当前位置: Language Tips> 双语新闻
在美国杂志《生活与生活方式》发起的“好莱坞漂亮宝贝”评选活动中,4岁的柬埔寨后裔马德克斯•茱丽-皮特脱颖而出,荣登排行榜首位。
如果同性恋们想踢足球或投标枪,芝加哥是最理想的去处。为期一周的2006年芝加哥同性恋运动会于7月15日开幕。其中,同性恋的双人花样滑冰和交际舞比赛最受观众们欢迎。
慕尼黑ISA研究中心地球引力物理学部门的汉斯•彼得•尼斯瓦德说,只要我们在7月20日这一天一起猛跳一下,就能解决全球变暖问题。
近日,纽约一位艺术家通过搜集历史档案,将300年来纽约市民写给市长的抱怨信一一展出,一座“纽约牢骚博物馆”由此诞生。事实上,这座博物馆是一份小报。
“少吃点,多运动”--这一直是肥胖者的减肥“座右铭”。但现在看来,所有的努力都可能白费了。科学家们说,另有十条原因可以解释人们为什么不停的变胖。
一名美国妇女拨打911报警电话,要求“她所见过的那个最可爱的警察”再去她家一趟,结果,这名女子确实有了个约会,不过是在法庭上。
Mouse potato(网虫)跟couch potato(电视虫)走到一起;google正式成为一个动词;drama queen终于得到关注。这些词语终于登堂入室,从通俗文化行列转入英语主流语言。
三年前,美国洛杉矶的安吉拉•玛格达勒诺服用受胎药后,生下三胞胎。就在上周,玛格达勒诺又生了四胞胎,不过这次她可没有服用受胎药。
据俄罗斯总统弗拉基米尔•普京本人解释,他在克里姆林宫外停下来亲吻一个小男孩的肚皮是因为他想“像抚摸小猫一样摸摸他”。这个5岁的小男孩自从被吻后就一直拒绝洗澡。
日本的公司职员睡眠不足,这给日本造成了上十亿的经济损失。据调查,昏昏欲睡的员工上班迟到、请假或工作时强打精神,给日本造成的经济损失达到一年约300亿美元。
红色和黄色将成为本届世界杯赛永远的记忆。在上周日进行的决赛中,齐达丹•齐达内被红牌罚下,这是本届杯赛上的第28张红牌,由此创下世界杯的红牌记录。
上周四,美国总统布什迎来60岁生日,如果说总统先生对此感到焦虑的话,他还真的没有表现出来。布什说:“我只想说,我比你们想象的要年轻的多。”
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn