当前位置: Language Tips> 实用口语

money in the bank 稳赚

2009-07-16 09:37

钱放在银行里一般总是非常稳当的。如果有人告诉你一笔交易或者为某运动项目下的赌注是money in the bank,那么他的意思就是这是稳操胜算的。

to clam up 嘴巴很紧

2009-07-15 09:36

Clam在中文里就是蛤蜊,当蛤蜊外面的壳关起来的时候,你要想把它打开是不容易的。因此,clam up的意思就是嘴巴闭得紧紧的

flea market 跳蚤市场

2009-07-14 10:24

Flea market是一种往往在周末举行的非正式集市,flea market一般都是在户外,而且那儿有许多摊贩出售各种各样的东西。

legal eagle 杰出律师

2009-07-13 09:58

legal eaglede是来形容无往不胜的杰出律师。

Talk of the town 街谈巷议

2009-07-10 10:06

Talk of the town的话题是激起人们强烈兴趣或好奇心的事件,丑闻,或者桃色新闻,而且往往是流言蜚语。

As hard as nails 难以相处

2009-07-09 10:55

as hard as nails意思是毫无情义、难以相处的。

Tongue-lashing 狠狠训斥

2009-07-08 10:58

他说妈妈给了他a tongue-lashing,使他终生不忘,可见当时妈妈是如何严厉地训斥了他,所以tongue-lashing意思就是狠狠训斥。

In the pink 精力充沛

2009-07-07 10:15

今天我们来讲一个在身体很健康和精力充沛的时候说的常用语:in the pink。

A slap on the back 祝贺一下

2009-07-06 10:33

a good slap on the back意思是“好好地祝贺他一下。

Double talk 含糊其辞

2009-07-03 10:08

double talk。 Double有两面、双重的意思,手腕高强的政客在被问及引起争议的问题时,时而会采用double talk,让听的人摸不着头脑。

Bird-dog 严密监督

2009-07-02 13:32

bird-dog含义是严密监督、仔细查找问题。

Wet behind the ears 乳臭未干

2009-07-01 10:07

wet behind the ears,相当于中文里的“乳臭未干的,” 用来形容某人幼稚无知。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn