当前位置: Language Tips> 实用口语

Eye candy 华而不实

2009-09-21 15:24

Eye candy是比喻某个东西看上去虽好,可是并不实用,有点儿像我们中文里常说的“华而不实”。

To be canned 被解雇

2009-09-18 14:14

To be canned就是被解雇的意思

Kick oneself 追悔莫及

2009-09-17 15:06

To kick oneself不是真的踢自己,意思是:自己失去了一个好机会而埋怨自己太笨。

I aced it!我做得很好

2009-09-16 14:56

在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是指某件事做的很好。

On thin ice 处境危险

2009-09-15 15:43

On thin ice这个俗语的意思就是指各种危险的处境。由于这个说法已经扩展到生活的各个方面,因此on thin ice并不一定是指肉体或涉及生命的危险。

Full of beans 精力充沛

2009-09-14 16:54

Full of beans是用来形容一个人很活泼,精力旺盛,情绪很好。我们来举一个例子。这是一个人在说他的朋友结了婚后情绪变得很好。

Be on one's high horse 趾高气扬

2009-09-11 13:20

High horse如果直译就是高头大马。早在十四世纪的时候地位高高在上的人骑的马匹得尽可能地高大,以显示他们高人一等的身份地位。

Rat race 激烈的竞争

2009-09-10 09:37

用rat race来指自己的办公室,那可不是个好地方;一定是人人像老鼠那样争权夺利,唯恐他人多占了便宜。

Turn tail 掉头逃跑

2009-09-09 13:28

Turn tail意思就是逃避麻烦或者困难,相当于我们俗话所说的:夹着尾巴逃跑了。

Take the bull by the horns 迎难而上

2009-09-08 10:40

习惯用语take the bull by the horns要是直译就是手执牛角制服公牛。当然这样做是需要临危不惧,迎着困难而上的勇敢精神的。

Button your lip 闭口不谈

2009-09-04 09:56

Button your lip意思难道是用纽扣扣上嘴唇吗?当然不是,是闭口不谈的意思。

Throw someone a bone 表面的恩赐

2009-09-03 10:03

Throw someone a bone意思就是给某人一点表面上的小恩小惠,但并不是他所期望的。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn