当前位置: Language Tips> 实用口语

Stag party 男性聚会

2009-08-17 10:56

这个短语中stag这个词,它的意思是成年的公鹿。由此可以推测stag party就是由清一色男士们参加的聚会,女性一律谢绝。

Kick back 其乐无穷

2009-08-14 10:18

Kick back更有的确乐在其中的意思,而且最近很流行。

Paper pusher 摆弄文件的人

2009-08-13 10:41

一些不满意官僚机构办事作风的人常会把那里的工作人员称为paper pusher,意思是他们人浮于事,只会行公文。

Rain or shine 风雨无阻

2009-08-12 10:38

有的活动不管天气如何都照常进行,这在中文里就是:风雨无阻。美国人的说法是:rain or shine。

Money in the bank 稳操胜券

2009-08-11 09:30

钱放在银行里一般总是非常稳当的。如果有人告诉你一笔交易或者为某运动项目下的赌注是money in the bank,那么他的意思就是这是稳操胜算的,你的赢利几乎像放在银行保险库里的钱那样万无一失。

bite one's lip 保持沉默

2009-08-10 10:01

bite one's lip用来表示极力克制自己不冲口而出,忍住不说会给自己招惹麻烦的话。

Make a killing 大赚一笔

2009-08-07 13:19

Made a killing意思是在短短时间里大大地赚一笔。

A hill of beans 一钱不值

2009-08-06 09:50

在美国,豆子是非常便宜的。这也就是说,种在小山顶上的一大片豆子最多只值一、两分钱。所以,要是你要说一个人一钱不值,那你就可以说这个人:Not worth a hill of beans.

To beat one's brains out 绞尽脑汁

2009-08-05 10:50

to beat one's brains out就是绞尽脑汁的意思。

To have a bone to pick 抱怨有理

2009-08-04 11:12

To have a bone to pick 从字面上来解释就是挑骨头的意思。但是,作为俗语,to have a bone to pick 的意思就不同了,它是指:有理由来抱怨或争论。

Sweeten the pot 增加赌注

2009-08-03 10:26

Sweeten the pot在牌桌上的意思是把赌注的总数加得高一些,这样可以对玩游戏的人更有吸引力。

Free-for-all 一场混战

2009-07-31 10:57

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn