当前位置: Language Tips> 实用口语

你知道这些tongue习语吗?

2012-05-30 14:41

Tongue is the busiest part of our body, let's learn some idioms that have the word "tongue".

Golden习语大观

2012-05-29 15:42

黄金一直是高品质和财富的象征,跟它有关的习语很多也有类似的意思。比如golden idea(金点子)和golden age(鼎盛时期)等。很多人喜欢听golden oldies(怀旧金曲),退休之后的闲逸时光叫golden years。长辈常教导我们别做gold digger(拜金族),因为金钱不是万能的。

Business as usual 恢复正常

2012-05-28 17:09

今天上午在经历几秒钟的地震之后,大家平静了一会又回到办公桌前,重新拿起手中的工作。这种经过了异常之后恢复正常状态的情况可以用一个习惯用语来表示,那就是:Business as usual。例如:People resumed work after a small fire incident, it was business as usual.

在户外活动=非常愉快?

2012-05-25 16:35

英国中有个习语叫have a field day,本意是指军队在野外演习或一般人的户外活动,现在引申为“非常愉快,玩得痛快。”例如:The boss was gone and we had a field day today.

“拗口”英语怎么说

2012-05-24 13:37

来读个英文绕口令:A bloke's back bike brake block broke.是不是觉得很拗口呢?拗口的东西在英文中可以用“tongue twister”来表示,念拗口的东西的时候经常会打磕巴(trip over one's own tongue)。

八一八那些让你抓狂的室友

2012-05-23 15:08

找一个compatible(合得来的)室友很难,找室友时了解双方的pet-peeves(不能忍受的事)很重要。有人讨厌和mooch(爱贪小便宜的人)一起住,有人不能忍受事儿妈(drama queen)。你最不能忍受室友的哪一点?你理想的室友是什么样的呢?

要毕业了,你租到房子了吗?

2012-05-22 14:51

又到了毕业生即将离校的时候了,租房子也成为即将毕业的学子首要关注的问题。你打算独自租个一居(one-bedroom apartment)还是和别人合住(double up)两居室呢?找房子的时候可以先看看网上的listings(房屋招租广告)了解一下行情。

你如何减轻压力?

2012-05-21 15:25

你近来有没有觉得胃口不佳(don't have much of an appetite)、脾气急躁(short tempered)、大脑处于紧绷状态(brain is revved up)?如果有,那你需要减压了,你一般通过什么方式减压呢?

On the line 岌岌可危

2012-05-18 13:41

To be on the line这个习惯用语的意思是处于危险状态,通常是指生意或婚姻、或者指一个人的名誉有被损坏的危险等。例如:A man who cheats knows full well that he is putting his marriage on the line.

“啤酒肚”英文怎么说?

2012-05-17 13:31

天气慢慢变热了,吃饭时喝个冰镇啤酒降降温别提有多爽了!可惜会长啤酒肚。啤酒肚的英文是beer belly,想摆脱啤酒肚,打造有六块腹肌(six-pack abs)的完美身材可不是件容易的事,勤做仰卧起坐(sit-ups)可能是个不错的方法。

和pie有关的地道美语

2012-05-16 15:19

Pie(馅饼)是一种很有美国特色的食品,深受美国人的喜爱,美语中有很多与pie相关的短语,比如as American as apple pie(地道美国式的)、eat humble pie(忍气吞声或低头谢罪)、pie-eyed(喝醉的)等。

令人厌烦的hard sell

2012-05-15 16:32

很多时候,去美发店都不是一个愉快的体验。从你进店开始,店员就开始喋喋不休地推销烫发、办卡、护理等各种服务,一旦你拒绝就不给好脸色看。这种推销方式就叫hard sell(强行推销),与之相对的是soft sell(劝买推销)。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn