当前位置: Language Tips> 实用口语
你经常坐地铁吗?在地铁上你最看不惯哪些行为?有的人不喜欢pole hugger(抱着地铁扶手杆的人),有的人不喜欢地铁上的panhandler(乞讨者),还有人不喜欢subway door blocker(不下车堵在地铁门口的人)。你看不惯哪一种?
英语中有很多表示“解雇”的说法,如dismiss、can、fire和sack等。如If I were the boss, I would have canned him too.而解雇通知书可以用pink slip或者walking papers来表达。
“普通人”在美语里可以称为 "an average Joe",还有一个很形象的说法是just another face in the crowd。而表达某人“不同寻常”可以用stand out from the crowd。
在crack down后面加人或物时,需要加介词on, 意思就是大力整顿或者严格管理,如crack down on speeding(大力管制超速行驶)。名词crackdown也表示“打击,镇压”,如crackdown on piracy(打击盗版)。
常听女生称呼跟自己关系很铁的朋友为闺蜜,英文中可以称为best friend forever(BFF)。关系很“铁”可以用tight这个词,“交情深”可以说go way back。还有一种“朋友”是表面笑脸相迎,背地暗暗较劲的,英语中叫frenemy(友敌)。
经常对着手机、电脑屏幕,你有没有发现周围short-sighted(近视)的人越来越多?有的人还有astigmatism(散光)、lazy eye(弱视)等。聊天时问别人眼镜度数可以说“How strong are your glasses?”。
To cover one's tracks意思就是掩盖行踪/计划。例如:The accountant was able to cover his tracks for a long time before his scheme was finally discovered.(这位会计长期隐瞒证据,直到他的阴谋被发现。)
端午小长假马上就要开始了,你有出行的计划吗?很多人一到假期就宅在家里,上网,看电视……这种人英语中叫homebody或是shut-in,相当于汉语中的“宅男/宅女,例如:Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air!
足球比赛中的胜、负、平一般用win、loss、及tie三个词来表示。其中平局还可以用draw、standoff等词。“拉平比分”可以用动词equalize或者词组bring the scores level来表示。
凡是可以去争取、去竞争的东西,不管是职位空缺,还是有公寓出租,我们都可以说:they are up for grabs。例如:I don't know who will get the promotion. It's up for grabs.
和人约定地方见面,到了时间对方却没现身,你白白等了很长时间,那么你八成被“放鸽子”了!放鸽子英文用get stood up表示,爽约的人英文中叫no-show。
公司的医疗保险很少会包含牙齿保健,因为带braces(牙套)整形和teeth-whitening(牙齿美白)都属于cosmetic procedures(美容),个人要出医疗费的lion's share(主要部分)。
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn