疫情反复压力大 韩国人只想找个地方“发呆”
或者是到一个茶馆呆着什么也不做,或者是看一场画面单一没有情节的电影,放空成为韩国人治愈自己的流行方式。
每日新闻播报(December 7)
今日播报内容:2021年中国粮食总产量公布;74种药品新纳入医保目录;外交部发布美国民主情况报告;日本不再允许留学生免税购物。
《中国的民主》白皮书(双语全文)
民主是全人类的共同价值,是中国共产党和中国人民始终不渝坚持的重要理念。
What can you bring to the table? 你能提供什么?
What can you bring to the table指的是你能做出什么贡献,你能提供什么好处。
2021年度十大网络用语发布 “觉醒年代”、“双减”上榜
“2021年度十大网络用语”(top 10 expressions on the internet in 2021)由国家语言资源监测与研究中心发布。
眼镜多少度?酒精多少度?反正都不是degree这个“度”…
眼镜的“度数”、酒精的“度数”跟我们熟悉的degree其实根本不是一码事。到底应该怎么表达呢?一起看一看吧~
欲骗健康通行证,意大利一牙医戴假肢接种疫苗
意大利一名牙医不愿接种新冠疫苗,欲骗得已接种证明,竟然戴上硅胶假肢去接种,最终被发现。他可能因此遭刑事诉讼。
一课译词:惊天动地
“惊天动地”,字面意思是使天地惊动(shaking heaven and earth)。形容某个事件的声势或意义极大。
每日一词∣中国的民主 China's democracy
中国的民主是人民民主,人民当家作主是中国民主的本质和核心。
能够提升工作效率的7种香气
在你昏昏欲睡或提不起干劲的时候,如果飘来一阵提神醒脑的香气,将会让你瞬间神清气爽,工作效率倍增。
每日新闻播报(December 6)
今日播报内容:国家卫健委:坚持'动态清零'不动摇;希腊:60岁以上拒打疫苗罚款;首尔推'10分钟城市'社区项目;'疫苗'当选韦氏词典年度词汇。
老外说hit the books不是说“撞书”
hit the books就是指“用功读书,读很多东西”的意思。你想啊,都跟书碰到了,那说明看得非常仔细和认真啊。
“雨凇”、“霜花”、“雾凇”,这些冬日自然气象用英语怎么说?
冬天比你想象的要缤纷多彩,除了皑皑白雪,还可以欣赏“雨凇”、“霜花”、“雾凇”……你见过这些自然气象吗?
冬天多久洗一次澡合适?网友:原来这些年都错了......
冬天应该多久洗一次澡合适?为什么会有人说冬天经常洗澡会导致皮肤发痒?洗澡搓掉的泥是什么?
“潮人恐惧症”上热搜,网友被戳中:看到小众咖啡馆都不敢进
“潮恐”是指害怕自己不够潮而无法融入的情况。这种情形在英文中称作 “fashion anxiety时尚焦虑”。