每日新闻播报(October 12)
今日播报内容:'国家标准化发展纲要'发布;1-9月自然灾害造成9494万人次受灾;COP15第一阶段会议在昆明开幕;西班牙向年轻人发租房补助
一课译词:坐享其成
“坐享其成”,意思是自己不出力而享受别人取得的成果。可以翻译为“enjoy the fruits of others without having toiled”。
每日一词∣中国的生物多样性保护 Biodiversity Conservation in China
中国不断推进生物多样性保护与时俱进、创新发展,走出了一条中国特色生物多样性保护之路。
乌克兰航空公司改革空姐制服 长裤运动鞋取代短裙高跟鞋
乌克兰一家航空公司决定抛弃空姐的传统标配,让空姐改穿宽松的上衣长裤和运动鞋,发型也变成舒适的麻花辫。
Out of sight, out of mind 眼不见为净
Out of sight, out of mind意思是眼不见心不烦。
Jack of all trades是“所有行业的杰克”吗?
英语中有一句俗语,叫“Jack of all trades”。这是什么意思呢?是“所有行业的杰克”吗?当然不是,一起来探究一下“Jack of all trades”的含义吧!
这周在昆明举行的COP15是一个什么会议?
本次大会的主题是:生态文明:共建地球生命共同体(Ecological Civilization: Building a Shared Future for All Life on Earth)。
习近平在纪念辛亥革命110周年大会上的讲话(双语全文)
辛亥革命110年来的历史启示我们,实现中华民族伟大复兴,必须有领导中国人民前进的坚强力量,这个坚强力量就是中国共产党。
研究预测:到2050年全球将有一半人患近视!
赶快放下你的手机!研究表明,过度使用手机和计算机,近视的风险高达80%。
每日新闻播报(October 11)
今日播报内容:国庆假期旅游收入上涨;'中国的生物多样性保护'白皮书发布;世卫启动全球新冠疫苗接种战略;日本千叶县发生6.1级地震
同样表示“嫉妒” jealousy和envy 到底有啥不同?
说到“嫉妒”,我们通常会用jealousy和envy来表示。但是什么时候用jealousy,什么时候用envy呢?二者之间的区别你了解吗?
一课译词:热血沸腾
“热血沸腾”,汉语成语,原指血液在身体中快速流动,将内脏产生的热量带到全身,比喻激情高涨、激动。
每日一词∣辛亥革命110周年 the 110th anniversary of the Revolution of 1911
山西暴雨已致近176万人受灾
山西此轮降水极端异常,导致汾河、沁河、浊漳河等多条河流发生涨水过程及险情。
17个不可按套路翻译的句子,你中招了吗?
生活中一些简短的英语可是会难倒一大批人的哦。如果不按照实际情况理所当然理解的话,是会出岔子的。