一课译词:重蹈覆辙
“重蹈覆辙”,“辙”表示“车轮辗过的痕迹( the track of a wheel)”。比喻不吸取教训,再走失败的老路,用英文应该怎么说?
“捡便宜”用英语怎么说?
卢克和曼尼学校的球队要进行棒球比赛,一直以来他们的球技都很差,这次小联盟球队意外杀入一场决赛。
东京奥运会圣火采集仪式将举行 现场无观众
计划于12日在古奥林匹亚赫拉神庙举行的2020年东京奥运会圣火采集仪式,将在没有观众的情况下举行。
新冠疫情严峻 意大利全境实施人员流动管控
当地时间3月9日夜间,意大利总理孔特宣布,因新冠疫情严峻,人员流动紧急管控措施将扩大至意大利全境。
Driven to distraction? 心烦意乱
Driving someone to distraction就是把某人弄得心烦意乱。
研究发现:“三手烟”也很危险!
烟雾中的尼古丁等有毒化学物质会附着在墙壁、床单、地毯、衣服甚至皮肤上,只要是吸烟者停留过的地方,你就可能受到“三手烟”的毒害。
每日一词∣社会救助兜底脱贫 strengthen social assistance to fight against poverty
做好民政系统脱贫攻坚兜底保障工作,是决战决胜脱贫攻坚的重大举措,是全面提升小康社会质量和水平的必然要求。
每日新闻播报(March 9)
今日播报内容:女子精心养护'塑料多肉'?新型口罩检测新冠病毒;卢森堡公共交通全免费;新西兰航空研发'卧铺'舱
一课译词:哗众取宠
“哗众取宠”,汉语成语,意思是以浮夸的言行迎合大众,骗取大众的信赖和支持(court people's favour by saying something impressive)。
英雄新传:勇挑重担默默奉献,他们如何安全科学处理武汉医疗废弃物
在抗击新冠肺炎疫情过程中,除了前线医护人员,负责处理医疗废弃物的人员也离感染源非常近,危险性很高。
关门大吉!武汉11家方舱医院休舱
随着大批患者治愈出院,截至3月8日下午,武汉已经有11家方舱医院休舱,患者陆续分流到定点医院。
别交“智商税”!网上关于“新冠肺炎”的这些偏方都没用
社交网络上关于疫情以及预防病毒感染的谣言满天飞。不少人为此交了大笔“智商税”,还可能损害健康。
每日一词∣预约进站 reservation at subway stations
为了在新冠肺炎疫情防控期间降低地铁客流密度,3月6日起北京将在天通苑站和沙河站试点预约进站。
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
生物防治指的就是利用一种生物对付另外一种生物(通常是害虫)的防止办法,一般分为三种。
学会看病的英语表达,自如地和医生交谈吧!
当你感到不舒服去看医生的时候,你可以用到哪些英语表达呢?怎样准确地描述你的症状?