您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
   
 





 
说说“pig”
[ 2008-10-24 17:28 ]

You can put lipstick on a pig, but it is still a pig.

“给猪涂上口红,它还是猪。”意思是做无用功。

A hog in a silk waistcoat is still a hog.

某项政策、措施或行动并不能改变事情的本质,甚至更为糟糕。

You cannot make a silk purse out of a sow's ear.

粗瓷碗雕不出细花来

in a pig's eye

某件事根本不可能发生

casting pearls before swine

明珠暗投;对牛弹琴

piggy bank

储蓄罐

high on the hog

奢侈地;豪华地

hog-wild

(美国俚语)极粗野的,疯狂的,发疯的

hog

贪心攫取;独占

road hog

自私的司机;鲁莽的驾驶员

earmarks

指定款项

pork

联邦或州政府给手下人的好处(金钱或位置)

bring home the bacon

养家糊口;谋生

pig out / make a pig of oneself

大吃大喝

When pigs fly

无稽之谈;不可能的事

go the whole hog

干到底;彻底地干

ground hog

土拨鼠

bleed like a pig

血流如注

buy a pig in a bag

没有仔细看货就买下来;盲目答应

get the wrong pig by the tail

[美]捉错了人;;怪错了人;;搞错了对象

give sb. a pig of his own sow

以其人之道还治其人之身

sell a pig in a poke

用欺骗手段出售货品; 挂羊头卖狗肉

sweat like a pig

(因出力或恐惧而)全身冒汗

teach a pig to play on a flute

教猪吹笛, 做荒唐[不可能]的事

What can you expect from a pig but a grunt.

]狗嘴里吐不出象牙来。

(来源:爱词霸沙龙/互联网 实习生许雅宁 英语点津姗姗编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?