您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
   
 





 
“两会”热词(2)
[ 2009-03-11 15:36 ]

 

专题推荐:两会双语热词专题

今年“两会”会期短、议程简,被誉为“节俭的两会”。政协会议只有9天,人大会议会期也只有8天半。 两会上最大的节俭来自会务安排上的高效率,会务组将对提案进行分类梳理,提高效率。下面就给大家介绍一下近几天“两会”全体会议及分组讨论中提到的双语热词

两会热词(1)

panel discussions 分组讨论

social strata 社会阶层

macro-control 宏观调控

market mechanism 市场机制

build a harmonious society 建立和谐社会

trade protectionism 贸易保护主义

traditional export markets 传统出口市场

export credit insurance 出口信用保险(国家为了推动本国的出口贸易,保障出口企业的收汇安全而制定的一项由国家财政提供保险准备金的非赢利性的政策性保险业务)

export processing industry 出口加工业

private investor 个人投资者

building of public infrastructure 公共基础设施建设

low-income families 低收入家庭

Scientific Outlook on Development 科学发展观

registered unemployment rate 登记失业率

economic indicator 经济指标

development pattern 发展模式

structural adjustment 结构调整

legal framework 法律体制

draft laws 法律草案

poverty-stricken areas 贫困地区

vocational education 职业教育

social safety net 社会安全网

food safety monitoring system 食品安全监管制度

post-quake reconstruction 震后重建

earthquake-resistance standards 抗震标准

economic zone 经济区

labor-intensive industry 劳动密集型产业

negative growth 负增长

go-ahead 放行信号

second board 二板市场(二板市场是与主板市场main board相对应存在的概念,是为了促进众多中小型创新企业发展而设立的针对中小型企业尤其是创新型企业的股票市场)

labor dispute 劳资纠纷

company share-holding reform 公司股改(公司股份制改革,改变股票持有人的股权比例,例如增加股东或引入其他投资人)

anti-risk capability 抗风险能力

personal income tax threshold 个税起征点(缴纳个人所得税的最低限额)

tax levy system 税收制度

work ethics 职业道德

market-oriented 市场导向

eight percent protection 保八(中央政府今年力保国内生产总值增长8%的通俗说法)

 

(实习生许雅宁 英语点津编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?