English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 分类词汇

甘肃舟曲发生特大“泥石流”

[ 2010-08-11 15:49]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

甘肃舟曲县近日发生特大泥石流灾害,救援工作仍在紧张进行之中。根据最新消息,舟曲堰塞湖处置获得明显进展,溃决险情基本排除。下面就像大家介绍一些与此次泥石流灾害有关的词汇,也希望大家为救援工作献上一份爱心。

Mudslide 泥石流

mudslide-stricken region 泥石流受灾地区

geological disasters 地质灾害

secondary disaster 次生灾害

barrier lake 堰塞湖

upper reaches 上游河段

the water level of the lake 湖水水位

甘肃舟曲发生特大“泥石流”

A wedding album lies in the ruins, Aug 10, 2010.(Xinhua)

the lake's water volume 湖水水量

landslide 山体滑坡

rain-triggered landslide 暴雨引发的山体滑坡

raised riverbed 抬高的河床

mountain torrents 山洪

flood peak 洪峰

blackout 断电/停电

Rescue 救援

mass evacuation 大规模疏散

the emergency rescue headquarters 紧急救援指挥部

excavator 开凿机

controlled explosions 受控爆炸

discharge flood waters 分流洪水

flood prevention ability 防洪能力

downstream residences 下流住宅

golden window 救援黄金时间

relief vehicles 救援车辆

epidemic prevention 传染病预防

psychological trauma 心理创伤

voluntary rescue work 志愿救援工作

bamboo bed 竹床

disinfectant 消毒剂

living subsidy 生活补助

resettlement 重新安置

death toll 死亡人数

相关阅读

我国大部地区遭遇“高温”

暴雨洪灾相关词汇

墨西哥湾“漏油事件”相关词汇

极端天气词汇

(中国日报网英语点津  Julie 编辑:蔡姗姗)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn