English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 词海拾贝> 分类词汇

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

[ 2010-11-03 16:32]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

当地时间11月2日,四年一度的美国国会中期选举拉开大幕。根据目前的初步结果,美国共和党已经在这次中期选举中赢得了众议院控制权。而同时,民主党以微弱优势保住了参议院控制权。下面我们就通过解读以下美国选举的热门词汇来了解一下美国的选举制度。

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

美国总统选战 硝烟四起

“驴子”是民主党的党徽,“大象”是共和党的党徽。四年一次的美国总统选举又称为“驴象之争”或“驴象赛跑”。美国总统候选人为赢得选民,不仅开展air war(空中大战),争夺swing states(摇摆州),而且在home stretch(冲刺阶段)更是马不停蹄地四处奔走,为争取选民的支持做最后的努力。就让我们一同来学词汇 关注美国大选

 

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

什么是“中期选举”?

“中期选举”指的是在一届总统任期中间(总统四年任期的一半即满两年时)进行的参众两院议员的选举。选举结果有时被认为是对总统任职两年政绩的公民投票。中期选举改选参议院部分席位及众议院的全部席位,同时还改选许多州政府和地方基层政府的官员。那就来看看“美国中期选举”英文怎么说吧。

  

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

美国选举核心词汇

竞选资金分为hard money(硬钱)和soft money(软钱),选举中按多数票决定胜出的办法称为plurality rule(简单多数原则),选举中的Super Tuesday(超级星期二)对选情有重要影响。快来看看这些Key words of American election (美国选举核心词汇)吧。

 

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

美国大选全球“竖耳”

翻开全世界各地的报纸或是打开电视看新闻,你会发现对于美国总统大选,非美国人相当关注,甚至关注的程度比美国公民还要高,似乎他们也能投上一票。无论是候选人本身还是他们的政策主张,很多国家的民众都能从中找到自己所要关注的东西。要关注美国大选,这些政治选举常用词汇不会可不行哦。

 

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

布什成了“跛脚鸭”?!

在2006年的美国国会中期选举中,民主党重掌参众两院而且夺得了参议院的控制权。这对共和党人布什来说,可谓一大重创。他已成为名副其实的“lame duck”。美国总统任期是四年,可竞选连任一次。如果一位总统干到第六年,那么明摆着他是快要离开白宫了,这时手下的官员可能不再那么买他的账。对于当时的布什总统而言,中期选举惨败,使他沦为一名处境窘迫的“lame duck”。

 

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

希拉里也能记错重要的caucus日期?

古有替父从军,今有学夫从政。但在紧张状态之下,被公认是08总统大选最大热门人选之一的前第一夫人希拉里•克林顿却犯下了一个低级错误,她居然记错了重要的caucus日期!那么,什么才是美国大选中的caucus日期呢?来看看美国总统大选中的几个关键热门词汇解析吧。

 

(中国日报网英语点津  编辑:Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn