English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 分类词汇

中美文化交流专题词汇

[ 2011-01-19 10:40]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

胡锦涛主席对美国的国事访问是中美建交以来的一个重大突破,也是一个非常重要的里程碑,它证明了中美的友好是两国人民的共同愿望和需要,这对于促进中美文化交流,致力于增进两国人民各民族、社区和国家对文化、艺术,乃至世界文化遗产的保护等方面,都是一个良好的开端。

Confucius Institute 孔子学院

sister cities 友好城市

culture shock 文化冲击,文化休克

culture pollution 文化污染

cross-cultural communication 跨文化交流

high culture 高雅文化

counter-culture (上世纪六十至七十年代在西方出现的)嬉皮文化,反传统文化

online courses 在线课程

中美文化交流专题词汇

knowledge-sharing 知识共享

The second Sino-US cultural forum 第二届中美文化论坛

ever-developing era 日益发展的时代

Chinese Overseas Exchange Association 中国海外交流协会

picture shows 图片展

Sino-US Film Festival 中美电影节

education internationalization 教育国际化

Sino-US Higher Education Cooperation & Exchange Forum 中美高等教育合作交流论坛

China Education Expo 中国教育展

Institute of International Education 国际教育协会

flexible visa policies 宽松的签证政策

overseas study consulting company 海外留学咨询公司

brain drain 人才外流

intellectual circulation 人才流动

Chinese Culture Week 中国文化周

culture diplomacy 文化外交

national publicity film 国家宣传片

Chief Cultural Officer 首席文化官,文化总监 (CCO)

cultural icon 文化偶像

cultural information technology system 文化信息技术系统

cultural trap 文化陷阱

local culture 本土文化

mass culture 大众文化

oriental culture 东方文化

multiculture society 多元文化社会

counterculture 反文化

cultural diversity 文化差异

相关阅读

中美外交关系专题词汇

中美经贸关系专题词汇

中美军事关系相关词汇

特别推荐:美国国会中期选举热词解读

(中国日报网英语点津 崔旭燕 编辑:Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn