English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 流行新语

经历过“寻物眼盲症”吗?

[ 2013-03-18 14:05] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

在屋里找一样东西,怎么也找不到,让家人帮忙找,结果发现那东西就在你眼前。这样的情形估计很多人都经历过吧?在英语里,这种情况叫做domestic blindness。

经历过“寻物眼盲症”吗?

Domestic blindness describes the situation that when you are trying to look for something in your house, but you can't find it, so you ask your spouse or parents for help. Upon asking someone for help, he/she points to the item that you were looking for, which is usually standing right in front of your face.

Domestic blindness描绘的是这样的情景:你在家找某样东西,怎么也找不到,于是让家人帮忙找。而家人立即就找到了,因为那样东西就在你面前。我们可以将这个表达译为“寻物眼盲症”。

For example:

I must've had a case of domestic blindness! I’ve been looking for my cellphone the whole morning, and it turned out that it is right in my pant pocket.

我一定是得了寻物眼盲症。我一早上都在找我的手机,结果手机就在我裤兜里。

(Source: Urbandictionary)

相关阅读

脸盲症 face blindness

你出现过“电话失忆症”吗?

拖延症的“兄弟”chronic lateness

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn