当前位置: Language Tips> 流行新词

你是什么“领”?

2012-05-04 14:03

“灰领”工人(grey-collar worker)指业务熟练的技术工人,多指IT从业人员;“黄领”工人(yellow-collar worker)则指创意产业的工作人员,比如摄影师、电影制作人等等。

学历通胀 diploma inflation

2012-04-06 14:28

“学历通胀(diploma inflation)”指拥有各类学位的人越来越多,但是其专业竞争力却日渐衰退的状况。这跟通货膨胀时期货币都会贬值是一个道理。

平板电脑催生“沙发商务”

2012-04-05 15:56

坐在沙发上通过平板电脑上的应用程序浏览购物目录或者进行网购就可以称为“沙发商务(couch commerce)”。

你“隐性饥饿”了吗?

2012-03-30 14:04

“隐性饥饿(hidden hunger)”与传统意义上因缺乏食物而导致的饥饿不同,它是由于长期缺乏维生素和矿物质而导致的微量营养素缺乏症。

“相亲”从娃娃抓起?

2012-03-28 16:09

“娃娃相亲(baby dating)”指年轻的父母们用“相亲”的方式通过互联网给小孩寻找玩伴的做法。

依赖妈妈的“奶嘴男”

2012-03-27 15:33

Mother’s boy(或者mummy’s boy、mama’s boy)就是我们俗称的“奶嘴男”,指到了应该独立生活的年纪还对母亲过度依赖的男人。

你被“软瘾”困扰了吗?

2012-03-26 15:02

每半小时查一次邮箱,几分钟就要刷一遍微博,瓜子或薯片一吃起来就停不下来…这些都是“软瘾(soft addictions)”。

横扫各国的“中国购物狂”

2012-03-23 14:03

Chinsumer,就是Chinese(中国人)与consumer(消费者)的合成词,可以翻译为“中国购物狂”,指出国旅游时出手大方,购置各类名牌商品的中国消费者。

你们公司有“首席隐私官”吗?

2012-03-22 14:09

席隐私官(Chief Privacy Officer,CPO)指一家公司或机构中负责保密政策及规定相关的风险和商业管理高级执行官。该职位的主要责任是确保个人信息得到妥善处理,这里的个人包括公司员工、顾客或者公司客户的顾客等。

外国也有“小皇帝”

2012-03-20 14:09

Kindergarchy是kinder(儿童)和后缀archy(统治)的合成词,指由孩子统治,或者认为孩子的需求和喜好优先于家长和其他大人需求的观点,即“孩子为王”。

“微留学”渐成热门

2012-03-19 15:01

微留学(short-term overseas study tours或 micro study tours),是指学生历时二到三周,到海外参加“世界名校游”,住在学生宿舍或寄宿家庭,体验国外学校的特色课程。

新潮的“不留遗产族”

2012-03-14 14:08

越来越多的老年人加入了“滑雪”行列,不过这里的滑雪(ski)跟雪和滑雪道没什么关系,而是Spending the Kids Inheritance(SKI,不给孩子留遗产)的缩写形式。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn