当前位置: Language Tips> 流行新词

从naycation到daycation

2010-07-15 16:18

Naycation的意思就是下班后的时间都待在家里,不出去旅行,也不花钱参与休闲娱乐活动。

手机掩护法 cellular faux

2010-07-14 16:06

手机掩护法(cellular faux)指有人为了避免使自己陷入尴尬境地而假装在打电话的情形。

“聊天重力”看朋友亲疏

2010-07-12 16:15

聊天重力指你跟另一个人的熟悉程度决定了你们在街头偶遇的时候是只打个招呼就过去,还是停下来聊一会儿。

“跑酷”也是艺术 Parkour

2010-07-09 13:33

“跑酷”(有时缩写为PK),也称为“移动的艺术”,指参与者用跳跃、跨越或者攀爬等一系列流畅的动作通过障碍物的一种运动。

颐养身心的“森林浴” forest bathing

2010-07-08 13:33

“森林浴”就是到森林里放松地走一走,其效果被认为与自然芳香疗法类似。研究显示,“森林浴”能够增强人的免疫系统。

开自己车赚外快的“甲客族”

2010-07-07 13:42

那些愿意在自己车身上为商家做广告的车主被称为“甲客族”,意即“借壳得利”。英文中,就直接叫他们ads-on-cars drivers好了。

黄油手 butterfingers

2010-07-06 17:14

黄油手,是对扑球经常失误守门员的戏称,意为手上像抹了黄油,拿不稳球。

难熬的“微波炉时间” microwave minute

2010-07-05 15:42

微波炉时间(microwave minute)指食物在微波炉中加热时,感觉等待的时间过得很慢的状态。

打电话久了易得“电话脖” phone neck

2010-07-02 16:16

电话脖(phone neck)指把电话夹在肩膀和耳朵之间很长时间引起的颈部疼痛,是现代白领病的一种。

微博之后有了“微访” microvisit

2010-07-01 16:35

微访(microvisit)就是现实版本的微博,指路过时停下来跟某人闲聊时间不超过140秒的情况。

“迎面相撞”左右为难 pedestrian face-off

2010-06-30 16:29

Pedestrian face-off(暂译为“迎面相撞”)指的是两个行人迎面相撞,又屡次相互躲闪失败这样一个尴尬的情景。

荧幕恋情 showmance

2010-06-29 13:36

荧幕恋情(showmance)是演员在戏剧表演中上演的恋情。表演结束时,恋情也随之终结。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn