当前位置: Language Tips> 流行新词

聚会上的“临时伴侣” safety date

2010-08-16 15:12

Safety date(暂译为“临时伴侣”)就是去参加朋友或家庭聚会的时候临时带去的男/女伴。

逛完商场像宿醉 mall hangover

2010-08-13 13:55

商场宿醉反应(mall hangover)指逛完商场后出现的头痛、疲劳及偶感恶心的症状,就跟人喝醉酒以后经历的不舒服的感觉一样。

“笑点”英文怎么说

2010-08-12 16:46

HHP是网络上流传的“笑点(haha point)”这个词英文说法的缩写形式。

上班“社交不工作” social notworking

2010-08-10 15:25

Social notworking(暂译为“社交不工作”)指在工作时间上社交网站闲逛的行为。

网络名人 cewebrity

2010-08-06 14:44

所谓“网络名人”就是指那些只在网络上走红或者主要通过网络走红的人,也可以指从网络跨界到主流媒体的名人。

“混合酒”的别名tolerance juice

2010-08-04 14:09

Tolerance juice(暂译为“容忍果汁”)指任何一种喝下去后能够让你忍受某人、某地或者某个场合带来不快的混合酒。

无暇享受生活的NETTEL家庭

2010-07-30 17:15

NETTEL(Not Enough Time To Enjoy Life,无暇享受生活,简称“奈特尔”)指夫妻为高收入全职人员、家中又有孩子需要照顾的家庭。

当男人来了月经

2010-07-29 16:10

Manstration(男人月经)指男性每月经历的荷尔蒙分泌周期。有些男性会周期性地表现出无端的烦躁、易怒,这种情绪变化跟女性在月经周期的状态类似。

什么是“飞行模式”

2010-07-28 16:39

“飞行模式”指某人不上社交网站,也不开手机,完全切断与外界的联系。

你得过“假期失忆症”吗

2010-07-27 16:39

“假期失忆症”指的是这样一种情况:你度完假回到学校或单位后发现已经完全不记得度假之前你在做的事情。

Snail mail已经过时了吗

2010-07-26 13:31

“蜗牛邮件”指通过人工邮政投递的信件或包裹,snail在这里暗示这种投递方式的速度跟蜗牛一样慢。

让人休克的价签 sticker shock

2010-07-22 15:28

“价签休克”这个词在美国用得很多,指人们在看到某些商品的价格标签时表现出的惊讶。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn