当前位置: Language Tips> 流行新词

“辛勤经营”社交网站 friendiligence

2009-06-04 15:55

Friendiligence(暂译为“勤快交友”)指在社交网站上接受、添加以及联络好友所花的时间和精力。

感应刷卡 wave and pay

2009-06-03 16:34

有些国家已经开始实行银行卡小额购物也用感应支付方式了,他们管这叫wave and pay,在卡机前晃一下就付完钱了。

突然一阵“太阳雨”monkey’s wedding

2009-06-02 16:09

Monkey’s wedding(字面意思为“猴子的婚礼”)是南非地区的一个常用表达,指太阳和降雨同时出现的情况(即“太阳雨”)。

都市新男性 ladult

2009-06-01 15:40

Ladult,顾名思义,就是看起来稚气未脱,但在关键时刻会表现出其成熟一面的年轻人(即lad adult的合成形式)。

论坛“马甲” sockpuppet

2009-05-31 15:09

“马甲”(sockpuppet)是网络社区中为了隐藏身份而注册的ID。论坛或社区用户通过“马甲”假装成另外一个人参与自己作品的讨论或者评论。

可爱的“符号表情”emoticon

2009-05-27 16:10

Emoticon(符号表情)是书写者情绪或者面部表情的文字表现方式。符号表情通常被用来提示对话的另一方注意某段话传递的语气或语调。

不容忽视的elephant in the room

2009-05-26 16:28

Elephant in the room指显而易见而又被忽略的事实。这个习语常用来指代显而易见,但是因为禁忌或者怕引起尴尬而被某一群体忽略的问题。

批评会 blamestorming

2009-05-25 17:06

Blamestorming(批评会)是针对某个没人愿意承认的错误,将众人集中起来找出责任人的一种方式。

足球妈妈 soccer mom

2009-05-22 14:37

Soccer mom(足球妈妈)一般指家住郊区、已婚、并且家中学龄儿童的中产阶级女性。媒体有时候会把这类女性描述为忙碌或不堪重负,并且时常开一辆小型货车。

生活中的“小帮手”life hack

2009-05-21 13:16

Life hack(生活帮)这个短语最初指的是程序员和黑客们为了方便自己而创建的一些技术性的快捷工具。

超市内的“便利厨房”grocerant

2009-05-19 15:17

Grocerant(便利厨房)其实就是设在超市里的餐馆,是店内面包房的升级版,但与外卖食品窗口又有所不同。

遇事别hoo-ha

2009-05-18 15:04

Hoo-ha这个词自20世纪30年代初就存在了,表达“喧闹、吵闹、骚动”之意,还可以拼为hoo-hah或者hoo hah。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn