当前位置: Language Tips> 流行新词

见熟人亲切的“曝光效应”

2016-03-23 11:12

曝光效应指的是人们容易对熟悉的人或事物产生好感。

“双宋”上演荧幕恋情

2016-03-23 09:42

荧幕恋情是演员在戏剧表演中上演的恋情。表演结束时,恋情也随之终结。

好基友之间的man crush

2016-03-22 13:49

但这种着迷的状态发生在男人身上,就成了man crush。

看到玻璃就想照镜子?

2016-03-22 09:21

Window looker指看到商店或者停泊车辆的窗玻璃就忍不住想要照一照。

你有“广场恐惧症”吗?

2016-03-21 15:07

广场恐惧症又名广场恐怖症,是焦虑症的一种。

看看“男性催泪影片”

2016-03-18 09:10

男性催泪影片中突出的主题包括,兄弟情,牺牲奉献,忠诚,以及家庭。

你被“网络美颜”欺骗了吗?

2016-03-17 09:42

Web glow(网络美颜)指网络发布的照片中完美无瑕的容颜。

戒烟“快断法”成功率更高

2016-03-16 14:18

研究显示,戒烟“快断法”更为有效,比“慢断法”的成功率高。

运动场上的“假装锻炼族”

2016-03-16 08:47

穿着运动服装在公园里走一圈,拍几张自拍发朋友圈,然后就回家打游戏。

休个“离职长假”?

2016-03-15 13:43

“离职长假”可能会采用学术休假的形式,分带薪和不带薪。

朋友间的“友好分手”

2016-03-15 08:58

Friendly fade是用消极被动但意图明显的方式与朋友断交的一种方式。

“恐4症”带4楼层集体消失

2016-03-14 13:45

为避中国人忌讳,澳大楼带4的楼层集体消失。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn