当前位置: Language Tips> 流行新词

他爹,咱俩人“交交心”

2015-03-18 15:55

小品《超生游击队》的这句经典台词“他爹啊,咱俩人交交心”怎么翻?

“双盆卫生间”不用再抢了

2015-03-17 16:32

大清早抢卫生间引发家庭内战?“双盆卫生间”帮你摆平一切烦恼。

“订婚戒指”也有男女之分

2015-03-17 15:40

在西方传统习俗中,订婚戒指一般是由女方佩戴用来显示其订婚待嫁的身份。

家家都有的“跟风产品”

2015-03-16 16:18

苹果公司要发布智能手表,于是三星、LG、摩托罗拉、索尼也跟着做。

一不小心“被大数据”了

2015-03-16 13:45

在电商网站买了样东西,之后很长一段时间,访问的网页就会出现推送广告。

推销电话?cold call!

2015-03-13 11:08

推销电话让人烦。你知道“推销电话”在英语中的地道说法吗?

受到追捧的“理工男”

2015-03-12 13:47

“理工男”指学理工科出身又拥有高智商的那么一群男士。

推特最潮缩略语:LLAP

2015-03-10 14:19

最近,推特被一个新词刷屏了:大家不约而同地在自己推文的结尾加上LLAP。

月亮上的人

2015-03-09 14:06

“月亮上的人”指很有范儿、很特别、很有个性的人。你想到了谁?

总理报告中出现的10个新词

2015-03-05 15:47

今年的政府工作报告中,那一句“有权不可任性”一经出现,就被网友疯传。

“公私不分”的日子

2015-03-03 13:59

明明是周末,却要不断处理跟工作有关的事务,绝对是工作日被无限延长的表现。

那些美好的“职业虚景”

2015-03-02 10:55

“职业虚景”指的是老板为你的工作描绘出的那一层薄薄的发展前景。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn