当前位置: Language Tips> 权威发布

“十三五”规划术语:绿色发展

2016-08-17 14:34

本期术语涉及绿色发展的内涵及实现绿色发展的重要制度等。

中央文献术语:国民经济篇

2016-08-10 14:34

术语涉及政府自身建设、金融、创业创新、互联网等方面。

“To be, or not to be”到底该怎么译?

2016-08-02 09:38

要想翻译忠实原文,首先要准确理解“to be, or not to be”的含义。

戴望舒《雨巷》英译赏析

2016-07-25 14:51

《雨巷》是戴望舒的成名作,看英文如何表述诗中的“彷徨”。

一首小诗道出亲子关系奥秘

2016-07-19 10:35

卡里尔·纪伯伦的一首充满智慧和哲理的小诗“On Children”。

人生导师汤抖森经典语录(视频)

2016-06-28 10:17

回顾那些年摘抄过的男神经(ji)典语(tang)录,还不赶紧都记住。

“打了梅香,丑了姑娘”英语怎么说?

2016-06-15 10:56

跨文化的各种障碍,如果处理不当,也会造成错译而贻笑大方。

六级备考:翻译技巧小结

2016-06-07 16:00

大学英语六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口。

杨绛:翻译的技巧

2016-06-01 10:01

由失败的经验试谈翻译,就是从经验中摸索怎样可以更臻完善。

毕业季,送上十句关于友情的名言

2016-05-25 11:17

毕业季,为你送上十句关于友情的名言,纪念你们的青春和友谊。

“十三五”规划术语:供给侧改革

2016-05-18 16:04

17条术语主要涉及“十三五”时期主要目标任务。

《傲骨贤妻》剧终 主创深情告别

2016-05-12 14:13

美剧《傲骨贤妻》大结局播出后,主创发表公开信表示感谢。

最新推荐

关注和订阅

人气排行
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn