首 页 | 新闻英语 | 视听英语 | 翻译园地 | 实用英语 | 专栏作家 | 奥运英语 | 新词新译 | 书友天地 | 轻松英语  | 净脸联盟 | 英语论坛 | 少儿英语
您现在的位置: En_language tips > 新闻英语 > 新闻热词 > Politics hot words Dec 26, 2005
Strand: 使陷于困境

Strand

飓风“埃米莉”席卷牙买加之后,18日在墨西哥旅游胜地尤卡坦半岛登陆,风速高达每小时240公里。为避免人员伤亡,墨西哥被迫紧急疏散了10万多民众和游客,其中包括正在坎昆度假的3万游客,他们将被转移到大型会堂、体育馆、学校或防护措施更好的酒店中。外电报道如下:Hurricane Emily ripped roofs off luxury hotels along Mexico's Mayan Riviera, stranded thousands of tourists and left hundreds of local residents homeless Monday, forcing many to remain in crowded, leaky shelters.

Residents of Yucatan Peninsula resorts, including Playa del Carmen and Tulum, began wading through knee-deep floodwaters to assess damage under a light drizzle, as the storm barreled west into the Gulf of Mexico.

There were no immediate reports of death or serious injuries on the peninsula, but Emily was expected to regain strength and threaten Mexican oil rigs before slamming into northeast Mexico or southern Texas as early as Tuesday night.

Strand表示“使搁浅,使陷于困境,弄断”,例如:a whale stranded by the high tide(被大海潮冲到岸上的鲸鱼)。

据悉,“埃米莉”所到之处一片狼籍,大树被连根拔起,屋顶被掀翻,广告牌东倒西歪。许多地方的水电系统完全中断,部分地区的通讯系统也陷于瘫痪。

(中国日报网站编)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.