您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Sports Hot Word  
 





  doping: 服用禁药
[ 2005-12-21 13:40 ]

近年来摆脱了兴奋剂困扰的中国游泳队一不小心又陷入了瘦肉精误服事件。中国泳协则表示,将加大力度遏制运动员在比赛中服用违禁药物的行为。

请看报道:As Chinese swimmer Zhou Jie had been tested positive for the banned substance Clenbuterol, the Chinese Swimming Association (CSA) officials claimed here Tuesday they will pay relentless efforts to fight against doping.

“Doping”一词通常用来表述“使用兴奋剂或服用违禁药物”这一概念。这个词汇起源于荷兰语中的“dop”一词,1889年,该词被列入英语词典,指的是“供赛马使用的一种鸦片麻醉混合剂”。

运动员选择服用药物的种类,取决于他所从事的运动项目。现在选手比赛后都要接受尿液的禁药检查(doping test)。国际反禁药机构就是International Anti - Doping Agency。

如:Fazekas is the second athlete in two days to lose a gold medal for doping. (法泽卡斯是两天之内由于服用兴奋剂而被剥夺金牌的第二名运动员。)

如今,许多人都认为运动员服用的最典型的药物是类固醇,其实,运动员滥用药物的种类非常多,可以说是五花八门。其唯一的目的在于以人为的不正当方式提高其比赛中的成绩。

(中国日报网站编)