您现在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





  也来学一学Bee(全美“拼字比赛”)
[ 2006-06-05 08:44 ]

刚看了部新上映的美国影片“Akeelah and the Bee”,碰巧又看到了这篇题为“Spelling bee”的新闻。Bee在这里可不是“蜜蜂”,而是……打个哑谜吧,看了下面相关的新闻报道,我们再详解。

A 13-year-old New Jersey girl making her fifth straight appearance at the Scripps National Spelling Bee rattled off "ursprache" to claim the title of America's best speller on prime-time television Thursday night.

报道说,周四晚,一名13岁的新泽西州小姑娘摘取了本年度“斯克里普斯全美拼字比赛”桂冠。Bee在这里指的是美国一种很特别的“拼字比赛”——9至14岁的学龄儿童依次大声拼出难度越来越大、有时甚为滑稽可笑的英语词汇。拿新闻中的小姑娘来说,她因成功拼出了“ursprache”(母语)这么一个怪异的单词而力挫群雄。

1925,肯塔基州路易斯维尔市的《信使日报》发起了这一全国性的“拼字比赛”活动,1941年,比赛开始改由Scripps Howard News Service(斯克里普斯·霍华德新闻社)赞助,报道中的比赛名字Scripps(National Spelling Bee)由此得来。

这里顺便提一下刚刚谈到的电影“Akeelah and the Bee”《阿基拉和拼字比赛》。影片讲述了一个颇有拼字天赋的小姑娘阿基拉,在父亲去世后如何冲破母亲的阻力、如何勇敢战胜自我,大胆参加拼字比赛的故事……


(英语点津陈蓓编辑)