您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
Victoria Beckham sparks baby rumour
[ 2006-08-17 09:00 ]

为贝克汉姆连生了三个儿子之后,年过30的“高贵辣妹”贝嫂似乎仍然对生孩子乐此不疲,近日有传维多利亚再度怀孕。为了给贝克汉姆生育一个小公主,一直追求骨感美的贝嫂不惜增肥,据说,一向不允许自己身上有半点肥肉的维多利亚,一反常态舍弃她最喜欢的沙拉食品,改吃高热量的食物,比如巧克力布丁。

 

Posh has sparked pregnancy rumours after being photographed wearing unusually baggy tops on a number of occasions.

Sources have claimed the brunette and footballer hubby David are keeping quiet about their good news until they reach the important 12 week period.

"Victoria and David won't go public until the time is right," a source told the Daily Star.

"There will be an official announcement after the critical three month period is past. Until then she will try to cover up her bump with baggy tops and even huge Burberry Manor handbags... anything to distract people.

"It's a tactic she's used before when she was in the family way.

Victoria, who has three sons with David, is thought to be desperate for a baby girl to complete her brood.

It has been reported she's swapped her usual salads for calorific treats so she will gain weight before trying for baby four. 
 

(Agencies)

Vocabulary:
 

Posh:维多利亚的别名

baggy: 宽松的

top: 上装

brunette: 皮肤黝黑的(常用来形容女性)

hubby: 丈夫、老公

bump:隆起的小腹

she's swapped her usual salads for calorific treats: 一反常态,舍弃喜欢吃的沙拉食品,改吃高热量的食物。

(英语点津陈蓓编辑)

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  Victoria Beckham sparks baby rumour
  Feeling blue, say 'I do'
  如何表达“全盛时期”?
  Staying single may shorten life span
  靖国神社:Yasukuni Shrine