消费者状告SK-Ⅱ代言明星 [ 2006-10-06 10:30 ]
国家质检总局日前宣布SK-II部分产品被检出含有违禁成分铬、钕,而在人们心目中,SK-II化妆品可谓是“高高在上”,消费者购买一套护理类的系列产品就需要花费上万元,即便是一套最基础的护理产品也要花费2000多元。对于那些高价购买SK-II化妆品的消费者来说,被愚弄之后便引发了愤怒。国庆节期间,江西消费者吕萍在起诉SK-II的同时,提出追加被告的申请,申请追加SK-II形象代言人刘嘉玲、莫文蔚为被告,状告二人涉嫌共同欺诈消费者。 |
|
|
|
Carina Lau, a well-known Hong Kong star,
appeared in advertising for Japanese cosmetics brand SK-II owned by
Procter & Gamble. |
While many Chinese catch up on their favorite movies during the
weeklong National Day vacation, a woman in south China's Jiangxi Province
is waiting for a local court to respond to her request to sue a movie
star.
"She should pay for cheating customers with false
advertising," said furious 43-year-old Lu Ping. She filed a lawsuit
against Carina Lau, a Hong Kong star, who appeared in advertising for
Japanese cosmetics brand SK-II owned by Procter & Gamble.
Lu saw the advertisement in a fashion magazine in January last year, in
which Carina claimed that using the product for four weeks could help
"reduce wrinkles by 47 percent and make you appear 12 years younger".
Because she is about the same age as the actress, Lu decided to
try out the product.
She bought a bottle of skin-tightening, anti-wrinkle facial milk. But
28 days later, her skin had not become silky. Instead, her face became
itchy and she felt a burning
sensation.
Last month, China's General Administration of Quality Supervision,
Inspection and Quarantine found chromium and
neodymium in nine SK-II products, including the one Lu
used. The toxic heavy metals can cause dermatitis and skin rashes. Neodymium also causes harm to
eyes, lungs and liver. They are banned for use in cosmetics in China.
SK-II products were taken off the shelves in China last September and
the company was fined 200,000 yuan (25,000 U.S. dollars) for false
advertising. But Lu believes that Carina Lau is also culpable . "I wouldn't have bought it (the
product) if she hadn't advertised it," she said.
To fuel Lu's anger, Carina told the public after "SK-II Gate" that
"there is nothing wrong with the brand" and she would "support SK-II as
always."
"Celebrities influence consumers, especially when they are idolized and
trusted," said Qiu Baochang, director of the committee for protecting
consumers' rights under the Beijing Bar Association. Misleading consumers
with false advertisements, Qiu said, is potentially very harmful.
(Agencies) |
Vocabulary:
|
|
try out: 试用
itchy:
发痒
chromium and neodymium:
“铬”和“钕”
skin rashes:
皮疹
culpable:
应受处罚的
(英语点津陈蓓编辑)
| |