您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
章子怡愿低调生活 有望饰演美国“酷”妹 
[ 2006-10-19 10:14 ]

继《艺伎回忆录》之后,章子怡挑战英文影片的信心陡增,因为“艺妓”已很好证明她克服了语言难关。对于以后的戏路,章透露不愿意角色被定型,并有望在下一部好莱坞影片中饰演叛逆的美国少女,这对不吸烟、不喝酒的她来说,不失为拓宽戏路的绝好时机。谈到个人问题,章子怡很低调,表示若寻到生命中的另一半,她会考虑息影,在家做贤妻良母。

 

 

Actress Zhang Ziyi attends a photocall at the Venice film festival September 3, 2006. Zhang stars in director Feng Xiaogang's " Yeyan" (The Banquet), which is showing at the festival. [Reuters/File]

Zhang Ziyi is one of China's hottest movie stars and right now, could pick and choose any role she wanted in the world. 

Hollywood producers are falling over themselves to entice the 27-year-old Beijing-born actress into a major US production.

What really interests the non-smoking, non-drinking stunning young woman is playing a wild American girl.

"I'd like to play an American teen, a very modern, typical American girl with a very rebellious character. I don't smoke, I don't drink, but I want to play someone who is really absurd. I think that would be so cool," she told Time magazine.

After starring in Chinese director Feng Xiaogang's big-budget film "The Banquet," she is looking forward to the next film.

"I have a lot of options in the English language, but I haven't decided. I want to pick up a kind of movie I've never tried."

Zhang burst into the international film scene with her role in Ang Lee's acclaimed martial arts adventure "Crouching Tiger, Hidden Dragon" and is now hot property in Hollywood after a series of blockbuster films.

Despite her meteoric rise the young actress admits she would give all her fame away in a heart-beat for a husband, house and a "few dogs and kids."

Zhang, 27, said her ultimate dream was to enjoy a simple family life and was even willing to give up acting for the "right person."

"One day if I found the right person I would love to get married and just stop doing all of this. That's my biggest dream. I want to have my own family, a beautiful house and a few dogs and kids."

Zhang confessed she did have a love interest but kept it low profile and enjoyed a simple life.

Widespread critical praise and box office success have helped elevate Zhang to become a high profile actress in the United States and all around the world. Facing the pressure of being so well known, Zhang said she still enjoyed the happiness of her family life in Beijing. She said she could do all the purchasing with her mum, like buying vegetables and toilet paper, though with baseball cap and sunglasses.

Last year's "Memoirs of a Geisha" boosted her confidence of acting in an English language film, which was her biggest obstacle then.

(China Daily)

Vocabulary:
 

blockbuster films: 大片,力作

(英语点津陈蓓编辑)

 
 

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  章子怡愿低调生活 有望饰演美国“酷”妹 
  体操世锦赛中国女队首次夺冠
  坚持半岛“无核化”,反对“核扩散”
  印度最穷地将变成“粉红之城”
  调查显示:小贝王菲最时尚