小甜甜大玩派对 重返乐坛希望渺茫 Britney's wild ways threaten comeback bid [ 2006-11-30 14:47 ]
|
Paris Hilton and
Britney Spears. |
Britney Spears' wild partying is putting her music career in
jeopardy.
The singer - who recently filed for divorce from
husband Kevin Federline - spent every night of Thanksgiving weekend in Los
Angeles partying until 6am with new best friend Paris Hilton.
A source told the New York Post newspaper: "Britney
has been missing recent recording sessions because she has been out all
night partying.
"Her label, Jive, is very worried."
The 24-year-old star, who has two young sons, Sean
Preston and Jayden James, has been telling her friends: "I gave birth for
two-and-a-half years, and now I want to party."
Meanwhile, Britney has donated 170 personal items
to an online auction at Christie's in aid of the Britney Spears Foundation
for children in need.
Among the items is a page from her junior high
school notebook containing her handwritten book report on Rex Warner's
translation of Antigone.
The essay is expected to fetch up to $US700 at the
auction, which takes place on December 4, and is written in black
ballpoint pen on both sides of the paper.
Britney got 88 out of 100 for her efforts and
gained comments from her teacher including "Nice" and "Organised".
点击查看更多双语新闻
(Bang! Showbiz) |
“小甜甜”布兰妮近日的疯狂派对让其重返乐坛的希望变得渺茫。
刚与丈夫凯文·费德林离婚的布兰妮近日与新交“闺蜜”帕里斯·希尔顿在洛杉矶搞起了感恩节狂欢,两人连续两晚在酒吧玩到第二天早上六点。
一位消息人士向《纽约邮报》透露:“布兰妮因为整晚忙着派对,所以近来一直没有进棚录音。”
“布兰妮的唱片公司Jive对此十分担忧。”
今年24岁的布兰妮已经生了肖恩·普雷斯顿和杰顿·詹姆斯两个儿子,她对朋友说:“我这两年半光忙着生孩子了,现在该找点乐子了。”
此外,布兰妮日前捐出170件个人物品参加克利斯蒂拍卖行的在线拍卖,拍卖所得将全部交给布兰妮基金会,资助贫困儿童。
其中有一件拍卖物品是她初中笔记本中的一页文章,上面写的是她读雷克斯·瓦纳翻译的《安提戈涅》的读书报告。
这篇用黑色圆珠笔写的文章长达一页,预计能在12月4日的拍卖中以700美元的价格被拍下。
布兰妮写的这篇文章得了88分,老师对这篇文章的总体评价是“好”和“有条理”。
(英语点津姗姗编辑)
|
|
|
Vocabulary:
jeopardy : risk of
loss;danger(危险)
|
|