您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
NBA全明星投票第二轮:姚明继续傲视群雄
[ 2006-12-29 10:52 ]

特别推荐: 2006年度新闻热词           2006年十大双语新闻

虽然姚明右膝胫骨意外受伤将至少缺席六周,而且也有消息称,他将缺席2007年的全明星赛,但在12月28日公布的2007年NBA全明星赛首发阵容新一轮投票评选活动中,火箭队中国球员姚明继续领先于东、西部各位候选明星,他的得票数比第二位的詹姆斯多出近10万张。按惯例,每年由球迷投票评出东部和西部各5位首发明星,然后由教练员推选两个队的替补明星。在火箭队效力的姚明已经连续四年当选全明星首发中锋,这次他的队友麦迪和巴蒂尔也被列入候选名单。

 

 

Houston Rockets center Yao Ming, seen here 15 December 2006 and who has been sidelined by a broken leg, still leads the overall voting for February's National Basketball Association All-Star game in fan balloting figures released. [AFP]

Houston Rockets center Yao Ming, sidelined by a broken leg, still leads the overall voting for February's National Basketball Association All-Star game in fan balloting figures released.

Yao has 1,411,923 votes and boasts a huge edge over Phoenix's Amare Stoudemire (485,642) at his position.

But the 7-foot-5 Chinese center, who is having the best season of his career, broke his right leg against the Los Angeles Clippers on Saturday and is unlikely to return before the All-Star Game, meaning he will almost certainly miss the mid-season exhibition for the first time in his NBA career.

He was voted onto the starting lineup the past four years.

Los Angeles Lakers guard Kobe Bryant is second among vote-getters in the West, with 1,187,505 votes. He is followed by Houston's Tracy McGrady (1,057,057) and Denver's recent import from the East, Allan Iverson (975,319).

There is a close race at forward in the West, where Minnesota's Kevin Garnett (785,865), San Antonio's Tim Duncan (715,916) and Dallas' Dirk Nowitzki (684,620) are separated by little more than 100,000 votes.

With Iverson's move from Philadelphia, New Jersey's Vince Carter has climbed into the top two among Eastern Conference guards in the second returns of fan voting.

The New Jersey Nets' leading scorer, Carter trailed Iverson and Miami Heat superstar Dwyane Wade when the league released the first balloting return two weeks ago.

But Iverson, who was sitting idly on the trading block at the time, has since undergone a dramatic change. The four-time scoring champion was eliminated from the Eastern ballot after being dealt to the Nuggets on December 20.

Since the NBA-ABA merger in 1976, only one player - Carter, in 2005 - was traded before the All-Star Game and still was voted as a starter. This season's game is February 18 in Las Vegas.

The reigning NBA Finals MVP, Wade has collected 983,321 votes, well ahead of Carter's 726,040. Washington's Gilbert Arenas and New Jersey's Jason Kidd are third and fourth, respectively.

Cleveland Cavaliers star forward LeBron James leads all East players with 1,323,989 votes.

Toronto power forward Chris Bosh is a distant second with 497,283 and owns a slight advantage over Indiana's Jermaine O'Neal (437,164).

Miami center Shaquille O'Neal, out since November 12 with a knee injury, has received 855,544 votes. Orlando Magic youngster Dwight Howard is second among East centers with 665,434.

The starters will be announced January 25 and reserves - selected by coaches in each conference - will be revealed February 1.

(Agencies)

Vocabulary:

sideline:被迫退场

forward:前锋

ballot:投票

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
2006年度新闻热词 都是“唇裂”惹的祸
“唇裂弃婴”牵人心 获美慈善机构帮助 Caesarean section: 剖腹产
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  NBA全明星投票第二轮:姚明继续傲视群雄
  布什好坏之“最”兼收 荣膺全球最杰暨最恶
  为享明年福利计划 德国孕妇忙延产
  06年北京奥运十大新闻揭晓
  皇马开出续约合同 小贝去留未定

论坛热贴

     
  i want to have a english name
  “早生贵子”英语怎么说
  日常口语趣味翻译(It's fun!)
  how to say "彩铃" in English?
  “天壤之别”英语怎么说?
  翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪