在外贸业务中,从报价到支付条件,再到催开信用证,再到后来的单据结汇,涉及到很多专业术语,小编为大家搜罗了一些关于信用证的英语,希望外贸人士能用得上。
1. 支付条件(Terms of payment)
(1) Our usual method of payment is by confirmed and irrevocable letter of
credit available by draft at sight for the full amount of the contracted goods
to be established in our favor through a bank acceptable to the sellers.
我们的一般付款方式是保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、足额信用证,见票即付。信用证应通过为卖方认可的银行开出。
(2) For payment, we require a 100% value, confirmed and irrevocable letter of
credit with partial shipment and transshipment allowed clause, available by
draft at sight, payable against surrendering the full set of shipping documents
to the negotiating bank here.
我们要求用100%金额的、保兑的、不可撤销的信用证,并规定允许转船和分批装运,凭汇票向议付行交单即期付款。
(3) The letter of credit should be established with its clauses in
confirmation with the terms and conditions of the contract.
信用证所开条款,必须与合约条款相符。
(4) We usually accept payment by L/C at sight draft or by T/T in advance, but
never by C.O.D.
通常我们接受即期信用证付款或电汇。我们从不接受货到付款的办法。
2. 催开信用证(Pressing for L/C)
(1) As the goods against your order No.111 have been ready for shipment for
quite some time, it is imperative that you take immediate action to have the
covering credit established as soon as possible.
由于贵方定单第111号之货已备待运有相当长时间了,贵方必须立即行动尽快开出信用证。
(2) We repeatedly requested you by fax to expedite the opening of the
relative letter of credit so that we might effect shipment for the above
mentioned order, but after the lapse of three months, we have not yet received
the covering L/C.
我们已经多次传真要求贵方从速开来有关信用证,以使我们装运上述定单之货。但是三个月过去了,仍未收到有关信用证。
(3) We hope that you will take commercial reputation into account in all
seriousness and open L/C at once, otherwise you will be responsible for all the
losses arising thereof.
希望贵方认真考虑商业信誉,立即开证,否则,由此产生的一切损失均由贵方负责。
(4) The shipment time for your order is approaching, but we have not yet
received the covering L/C. Pls do your utmost to expedite the same to reach here
before the end of this month so that shipment may be effected without delay.
贵方定单的装船期已经临近,但我们尚未收入到有关信用证,请尽最大努力从速将信用证在本月底开到,以便及时装运。
3. 修改信用证 (Amendment to L/C)
(1) Pls amend the foregoing L/C to read piece length in 30 yards instead of
40 yards.
请把上述信用证条款中匹长40码改为30码。
(2) We would draw your attention to the fact that the construction of our
Art.No.3100S is 32X32 78X65 whereas your credit calls for 30X30 78X65. Therefore
you are requested to amend the credit according to the stipulation of the
contract.
我们提请贵方注意,我方坯布的规格为32X32 78X65,而贵方信用证却规定30X30 78X65,故请按照合约规定修改信用证。
(3) Pls extend the shipment date and the validity of your L/C No.111 to the
end of Jan. and Feb.15,2006 respectively, and see to it that the amendment
advice will reach us before the end of Dec.2005.
请将信用证111号的装运船和议付期分别展延至2006年1月底及2月15日,并请注意把修改书于2005年12月底前寄达我们这里。
(4) We have received your L/C No.111 covering the above -mentioned contract.
But on checking up its clauses, we find that it calls for shipment to be
effected no later than Nov.10,2005,whereas the contract stipulates shipment
Dec.2005.Pls extend the shipment date to the Dec.15th 2005 and validity to the
31st of Dec.
上述合约项下的信用证111号已收到。但是经过核对条款,发现该证规定装期不迟于2005年11月,而合约规定装期为2005年12月份,为此请把该证装期展延至2005年12月15日,议付期展延至12月31日。
(5) We find that the amount of your L/C is insufficient, because the premiums
for Dark and Special colors are not included therein. Therefore, please increase
the amount of the L/C to $56,800.00.
我们发现由于信用证金额未包括深特色加价,因此信用证金额不足,请将信用证金额增至$56,800.00。
(6) Please amend the L/C to read "Partial shipments and transshipment
allowed".
请将信用证修改为允许分批装运和转船。
4. 特殊情况下的付款方式(Special arrangement for payment)
(1) As requested in your
fax of Dec.2,2005, shipment of 20,000yds will be effected under guarantee in the
absence of the L/C amendment. Please, therefore, honor the draft accordingly.
按照贵方2005年12月2日来电,我们将在没有信用证修改书的情况下装运20000码,届时请予承付。
(2) As our records reveal that the proceeds of our shipment of Modelon
Suiting in 20,000yds are not yet received, please press your buyers to instruct
their bank to effect payment immediately.
经查我方记录2万码毛涤纶花呢的货款迄未收到,请从速催买户通知银行付款。
(3) On our book, there is still a small balance of $648 open against you.
There is no doubt that is must have been overlooked by you, and we expect a
cheque from you soon in settlement of this account.
在我们的账面上,贵方仍欠我们一笔小的金额$648,无疑这已被贵方疏忽,我们盼望收到贵方的支票以结清此账。
(来源:阿里巴巴 原作者:崔玉梅0308 英语点津 Annabel 编辑)