您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
签约大联盟 小贝遭皇马封杀
[ 2007-01-15 13:38 ]

北京时间1月15日凌晨,西甲第18轮展开了一场焦点战役,皇家马德里坐镇主场,遭封杀的贝克汉姆坐在看台上观战。据悉,皇家马德里主帅卡佩罗表示,将英格兰球星贝克汉姆打入冷宫并非其个人主张。 在贝克汉姆决定加盟美国大联盟球队洛杉矶银河之后,卡佩罗称,在本赛季结束之前不会让贝克汉姆进入出场名单。

 

 

David Beckham watches his team's Spanish first division soccer match against Zaragoza at Santiago Bernabeu stadium in Madrid January 14, 2007. Real coach Fabio Capello had said Beckham would not have the chance to play for the team till his move. [Reuters]

Real Madrid coach Fabio Capello said it was a joint decision to discard David Beckham for the rest of the season after he decided to join Los Angeles Galaxy.

"It was the technical team, which includes me, my assistant Franco Baldini and sporting director Predrag Mijatovic, who took the decision," Capello told a news conference on Sunday.

"If a player has a contract (with another club) it isn't right that you continue to treat him as just another player."

The former England captain turned down a contract extension at Real and announced on Thursday his new deal, which will take him to the United States at the end of the season.

Capello responded the following day, saying the 31-year-old would only train with the squad and not play for his last six months in the Spanish capital.

Beckham watched from the stands on Sunday as Real beat Real Zaragoza 1-0 to climb within two points of leaders Sevilla.

At a tense news conference Capello was asked what the difference was between Beckham deciding to leave while still under contract to the club and the Italian's decision to join former club AC Milan a decade ago while still Real coach.

"The difference is the American league starts in April and mine didn't. I told the club president first and that's a little different. Also I hadn't actually signed the contract," he said.

When reporters tried to ask more questions about Beckham, Capello added: "I think we've talked enough about Beckham."

The Real coach also asked to be forgiven for a rude gesture he twice made to some fans sitting in the stands near the dugout as he left the pitch at the end of the game.

"I want to apologise for what I did. Since the first day I arrived there have been two people behind the bench who have continually offended me and today it went too far," he said.

"They are the same ones that were here ten years ago, but I shouldn't have done what I did," added Capello.

(Agencies)

Vocabulary:

contract extension:续约

dugout:球员休息处

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
小贝将告别皇马 转会美国洛杉矶银河 记者听混引误会 小贝与皇马续约仍在谈判中
皇马开出续约合同 小贝去留未定
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  “百年百部最佳影片”有望重选
  2007全球青年领袖出炉 刘翔姚明入选
  美国兴起“奶奶打篮球”风
  “经济型酒店”争栖北京
  北京女性最自信 33%的人自认为性感

论坛热贴

     
  how to say "彩铃" in English?
  请教“电子警察“的英文叫法
  "祖传秘方"怎么译?
  周星驰的一句台词再译(c-e)
  “不像话”英语怎么说?
  日常口语趣味翻译(It's fun!)