“花言巧语”怎么说 [ 2007-01-26 10:32 ]
最近在看一部讲婚外情的电视剧《靠近你温暖我》,里面一位男士,游走在老婆和情人之间,花言巧语的本领估计能让口蜜腹剑的李林甫都自叹弗如。想要知道详情的,就请去看电视剧吧(不是做广告哦,只是为了让广大姐妹认清男人的真面目)。回归到我们今天的正题,来看看“花言巧语”和“调情高手”怎么说。
1. That is very smooth. 那样讲算是非常地花言巧语。
老美常用 smooth 这个形容词来形容一个男生能言善道,很会讨女孩子的欢心。这种人有时也会被称为 smooth talker 或是 smooth
operator。这种用法原是指能言善道的播音员,但现在都用来泛指那些嘴巴很甜的人 (sweet talking
guy)。例如有个男生对他感兴趣的一个女生说:I'm lost in your eyes. (你的眼神让我迷失。)我对他这句话的评价就是:That's very
smooth.
记得上次跟一个老美聊到他伯伯,这位老哥他总共娶了四位老婆。据说他其貌不扬,用丑来形容也不过分。我们就在讨论他能娶四位老婆的原因。我说:“I guess
he is a smooth talker!”结果我朋友接话:“Well, more importantly, he is very, very rich.”
2. He is a flirt. 他是调情高手。
如果一个男生被人家说成是 flirt,那就表示他是一个调情高手,他会在肢体上有些亲密的小动作,或是在言语上给一些暗示,例如:Your place or
mine?(等下是去你那里还是去我家?) 诸如此类的。有些男生是天生的 flirt,他对每个女生都很好,每个女生也都很喜欢他。形容这种男人我们可以说:He is
a natural-born flirt and he is good with women.(他是个天生的调情高手,他对每个女生都很好。)
另外我们也常见flirt的动词用法,意思差不多就是“打情骂俏”。例如:He is trying to flirt with you. Be careful!
还有就是很多女朋友的共同心声:My boyfriend spent more time talking and flirting with other
girls at that party than he did with me. 雄性动物的本性啊!
(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津Annabel编辑)
|