您现在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
外资银行启动人民币业务 住房贷款首次亮相
[ 2007-04-23 11:10 ]

4月23日,渣打、东亚、花旗、汇丰四家外资银行将首次启动针对我国本地居民的全面人民币业务。外资银行向本地居民提供的服务包括,人民币、外币存款,外币住房按揭贷款,外币理财产品,以及即将陆续推出的一系列人民币投资理财产品和人民币保险代销等服务。

 

 

Four foreign banks will provide retail yuan services to people across China from today.

HSBC, Citigroup, Standard Chartered Bank and the Bank of East Asia passed the regulator's audit last Thursday and now have unlimited access to the country's $2-trillion domestic household savings.

The banks, however, have said they mainly intend to promote wealth management services and target China's wealthier customers.

Domestic lenders, trying to fend off competition in the retail market, are also stepping up their efforts to court higher-end customers with services such as private banking.

The four overseas institutions have more than 100 outlets across China. They said over the weekend that their Shanghai branches would offer full yuan services from today while others are expected to do so shortly.

"It's an important milestone in our bank's development and a significant beginning for us to provide full banking service to large numbers of domestic residents," said Yu Xueqiang, head of Bank of East Asia's China business.

In addition to wealth management, the four banks can now provide a wide range of services, including mortgage loans.

They could also expand their funding sources for corporate banking business by gaining access to personal savings and inter-bank borrowing.

The four banks, however, have fewer branches than their established domestic rivals. As such, they plan to highlight their wealth management services and target high-end customers by requiring high minimums.

Standard Chartered said it would roll out various renminbi products for customers under two retail brands - Priority Banking and Excel Banking.

HSBC will concentrate on its Premier Wealth Management service for its retail banking business and charge 300 yuan a month to handle accounts with less than 500,000 yuan.

Last week, Citigroup became the first foreign bank in China to offer a yuan-denominated investment linked insurance product.

 (China Daily) 

Vocabulary:    

higher-end customer: 高端用户

mortgage loans:按揭贷款

wealth management service:理财业务

(英语点津陈蓓编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
庆瘦身成功 布兰妮狂购 布兰妮:雅虎2006年度搜索之最
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  外资银行启动人民币业务 住房贷款首次亮相
  时尚:直发再掀流行风!
  “孤独症患儿”——星星的孩子
  茱丽当选最性感电影杀手
  “假发”怎么说

论坛热贴

     
  English etiquette
  请问"万能胶水"怎么翻?
  "百善孝为先,行孝当及时"用英语怎么说?
  请问‘三九天’英文怎么说
  What do I feel about Canada
  朋友,你在用CHINGLISH写作吗??