您现在的位置: > Language Tips > Survival English > Oral English  
 





 
排队“取号”怎么说
[ 2007-06-08 10:56 ]

当我们去那种人很多的地方办事时,例如去银行、或是去户政机关办事,通常需要先取一张号码条或是领一张号码牌,等轮到你时他们会叫你。这个"取号、拿号码牌"的动作就叫 "Take a number." 例如,"To get my driver's license, I had to take a number and waited until my number was called." (为了拿到我的驾照,我必须先拿号码牌等他们叫我的号码。) 注意"号码牌"老美就管它叫 number,而这种发号码牌的系统也有个非常人性化的名字就叫 take-a-number system。

但如果在平常的时候听到 "Take a number." 这句话,则人家的意思是说请你到后面去排队慢慢等着吧,言下之意就是目前还轮不到你,暂时没有你的份啦!例如在《美国派》2 (American Pie 2) 这部电影中,一个年纪轻轻的小伙子居然到处跟美眉搭讪,这时他老哥就很不屑地对他说,"Take a number." 还没轮到你呢!你给我去后面老实等着。所以有了现成的这么一句话,以后当我们想说,"Go back and you need to wait for a very long time." 时,只需简单地说 "Take a number." 就成了。

(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

我要学习更多口语表达

 
 
相关文章 Related Stories
 
儿语:“尿床”怎么说 儿语:“抱抱”怎么说
“规矩点”怎么说 租房:“租约”怎么说
租房:“租金”怎么说 租房英语:询问房子状况
租房实用英语 租房英语必备
房地产英语:租房看房 房地产英语:委托代理租房
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  “规矩点”怎么说
  办公室闲聊:换零钱
  汇丰银行商务写作教程(20)
  儿语:“尿床”怎么说
  办公室闲聊:售货机

论坛热贴

     
  how to say 放行条?
  “免责声明”怎么说
  “有脸者 无脸者”怎么说
  “赏脸、争脸”怎么说
  how to translate"入围选手名单
  翻译:注水肉 (中国特色,有难度)