您现在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口语:保持中立
[ 2007-06-11 17:38 ]

小两口吵架是家常便饭,但你要是去劝架,可得注意了!劝架也要有技巧,最好是不偏不倚,保持中立。

英语中“保持中立”有个形象的短语,叫做“on the fence”。这个短语源自19世纪。从字面来看:如果你坐“在围墙上”,那绝对是既不偏向围墙左边又不偏向围墙右边,立场完全中立,谁都不得罪。

Are you for or against the new policy, or are you on the fence?
对于新政策,你是支持、反对还是保持中立?

此外,on the fence 还有一个引申义,意思是“未决定”。

-Has he decided whether he will take the job yet? -No, he's still on the fence.
-他决定做这份工作了吗?-没有,还没决定。

(实习生江巍 英语点津陈蓓编辑)

 
相关文章 Related Stories
 
俚语:闪烁其辞,兜圈子 趣谈“去睡觉”
口语:我说了算 “满身铜臭”怎么说 ?
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     

本频道最新推荐

     
  口语:保持中立
  与“狗”有关的谚语
  口语:毫无保留
  口语:大吃一惊
  真唐僧!“滔滔不绝”

论坛热贴

     
  学外语的五大忌讳
  strong finish?
  Boys will be boys!
  spam bots
  “穷人的孩子早当家”怎么说
  “读图时代”怎么说