您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
 





 
“了如指掌”v.s“一无所知”
[ 2007-08-29 17:13 ]

1. to know/learn something by heart 记住;背诵

I can recite this poem without looking at it. I know it by heart.

我不用看就能把这首诗背出来。我已经把它背下来了。

2. to know something like the back of one’s back 了如指掌

He's lived in this city all his life. He knows it like the back of his hand.

他在这座城市住了一辈子,对这里可以说是了如指掌。

3. know something inside out 了解彻底

She spent twenty years studying the history of London. She knows it inside out.

她学了20年的伦敦历史。对此,她已经了解的十分彻底了。

4. know next to nothing 几乎不了解;几乎一无所知

I'm really not interested in politics. I know next to nothing about it.

我对政治实在没什么兴趣,对此几乎一无所知。

5 .not have the faintest idea 一点都不知道

'Which is the longest river in the world?' 'I haven't the faintest idea.'

“世界上最长的河流是哪条河?”“我没什么概念。”

6. haven’t got a clue 一点不知道

'Can you tell me where Portsmouth Road is?' 'Sorry, I haven't got a clue.

“你知道朴次茅斯路怎么走吗?”“抱歉,我不知道。”

(根据本期BBC英语测验编译 英语点津姗姗编辑)

 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  你会用英语点餐吗
  Click《人生遥控器》(精讲之四)
  Knowledge idioms 与了解有关的谚语
  韩国大兵也爱美
  买东西必备英语

本频道最新推荐

     
  这就是生活!
  猪都能飞了,真是“天方夜谭”
  “泡沫”的翻译种种
  “形影不离”怎么说
  “逮个正着”怎么说

论坛热贴

     
  参加BBC在线竞赛 获免费伦敦游机会!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻译‘公益广告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么译?
  请问工卡英语怎么说