中国新闻网" />
您现在的位置: Language Tips> 留学资讯> 出国留学  
   
 





 
 
 
伦敦都会大学禁招并非因排名
[ 2012-10-10 09:37 ]

据英国BBC英伦网报道,当地时间5日下午,伦敦都会大学(London Metropolitan University,简称LMU)学生聚集内政部门前,抗议政府在取消学校海外招生资格事件中对于在读学生的不公道做法。活动现场难觅中国学生的身影,让我们不免猜测,该校320名中国学生眼里的LMU到底是什么样子?他们都在忙些什么呢?

前世顺遂

一年一度在中国举行的英国高等教育展是了解英国高校的好机会,众多瞄准中国留学生的英国大学都会组团前往。虽然伦敦都会大学这样的学校排名低、名气小,在展会上并不显眼,但是只要翻开学校介绍,仔细阅读专业设置就不难发现,时尚采购及零售(Fashion buying and retailing),活动管理及公关(Events management and PR),广告和市场关系(advertising and marketing communication),相比排名靠前的英国传统大学学术性专业,这所大学的专业设置的确更加市场化,更迎合了中国学生求职实用至上的口味。

上述这个特色也正是LMU这一类从早先的城市理工学院(Polytechnics)转制成为大学的(University)的院校的相似之处。

追溯这些大学的历史,早在1992年,一大批英国的理工学院(Polytechnics)成功地越过了与大学之间的分界线,转为新型大学,其中包括中国同学比较熟悉East London , Greenwich, Hertfordshire, Leeds Metropolitan, Manchester Metropolitan, Middlesex, South Bank, Westminster, West of England等等,这些大学都是在那个时期从理工学院转制而来。

这些大学几乎全部有至少两个以上的校区。一个是原址的旧学院,一个是另辟校区,这使它们在新型现代的同时又保持着传统的历史特点。

在教学上,这些新型的大学更多的倾向于以“接触时间”(Contact Time 例如:授课)进行学习,而不是像传统大学,主要是讲座(Lecture)和研讨会(Seminar),然后以自修为主进行学习。

专业比拼中,理工学院转制而来的大学似乎胜出一筹。中国同学留学之前,专业和学校的选择似乎总是一对难解的矛盾,虽然整体排名低,但那些实用又热门的专业总让我们欲罢不能。

这样的特色迎合了中国留学生的需求,也托起了一批“理工学院大学”的迅猛发展。

今朝坎坷

今天在英国《卫报》、《泰晤士报》以及QS一年一度对英国大学的排名榜上,我们可以看到这些由理工学院转制而来的大学往往排名比较靠后,这其实和学校的传统以及英国人对这些院校的固有眼光和观念有关。

但此次LMU被取消招收欧盟以外学生的“高信任度执照”事件,其实并不能和学校的排名以及教学质量完全划上等号。

按照一些就读该校的学生的说法,该校的教学质量还是可以过关的,各项教学硬件设施要求也都没有问题。

但是眼下,面对英国内政部边境署(UKBA)UKBA一刀切的政策,学校的学生只能在12月1日之前四处寻觅接受的新学校。

和LMU基本处于同一层级的伦敦南岸大学(South Bank University)国际教育官员裴婷婷说,作为众多希望能够接受该校学生的大学一样,南岸大学最近也为中国的同学专门开通了中国专线。

布鲁内尔大学高级国际学生官员吴毅勇也表示,学校也希望能够尽量帮到这些受影响的学生,尽快找到合适的学校和专业继续学业。

在寻找接受学校的过程当中,很多问题逐渐凸显出来。

1、 学校之间的专业设置和课程设置不同,学生转学时要看具体的课业进展情况,如Fashion Design 专业的学生只能在排名近似的学校找到相同专业才能转学;

2、 相同专业的课业进展不同,例如LMU Accounting专业有些大二或大三已经完成的学生,需要重读大二或者大三才能满足新学校的学术要求;

3、 不少学生进入LMU读书时没有相应的语言成绩,转学时必须提供相应的语言测试成绩,伦敦南岸大学本科生的最低标准是满足相当于雅思6分,或者参加该校的校内测试。

4、 UKBA对本科阶段的学习年限设置的上限是5年,本科转学并且需要重读的学生也不可超过这一年限要求。

面对重重问题,政府和各大学此次针对需要转学学生的问题都将逐一分析学生的课业情况和背景,进行评估,这也确实是个需要时日的大工程。

业内人士预测,此次LMU上诉最坏的结果可能会是UKBA仍然吊销学校的执照,但会允许目前已经在校的海外学生完成学业。

(中国日报网英语点津编辑)

分享按钮
 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Chocolate makers seek sweet success in China
“司法改革”白皮书
15个万能演讲句型
剑桥大学向新生派发避孕套 每人每周60个
什么是“宝贝时差”?
翻吧推荐