首页  | 新闻热词

微信“瘫痪”

中国日报网 2013-07-24 09:06

分享到微信

昨日7时30分左右,北京、广东、浙江等多个地区用户反映无法登录微信,故障还包括默认登录信息无法发出、朋友圈无法刷新、无法连接微信网页版等,此次微信故障致使众多用户在网上吐槽称无法使用微信非常不适应。

请看相关报道

'Black Monday' as WeChat service lost

A WeChat user sees the mobile app service freeze on the welcome screen following Monday's breakdown. DU LIANYI/China Daily 

For Chen Zidan, a 28-year-old insurance company worker in Shanghai, yesterday's temporary loss of service on WeChat was a "Black Monday".

28岁的陈紫丹(音)是上海某保险公司的工作人员,对她来说昨天由于微信暂时停止服务而变成了“黑色星期一”。

微信“瘫痪”可以表达为loss of serviceservice breakdown/meltdown,而“电话停机”可以用out of service来表达,比如:The number you dialed is out of service now。这次故障原因被定位于市政道路施工导致通信“光缆”(optical cable)被挖断,影响了“微信服务器”(WeChat server)的正常连接。

如今年轻人大都是Internet-savvy(互联网达人),然而在使用电子产品和服务时又难免出现意外。比如,使用电脑时可能碰到“宕机”(downtime)、网络故障(network malfunction),以及被黑客入侵导致“信息泄露”( information leakage)等。

很多人把“社交网络应用”( social networking apps)当作生活中不可或缺的一部分,有人甚至患有app痴迷症(appiphilia)。有专家说手机依赖(mobile phone dependency)已经成为一种普遍现象,而不是个别问题。

相关阅读

你有“Google依赖症”吗?

手机保姆 smartphone nanny

手机幻听 ringxiety

国产3G手机“试商用”

 

(中国日报网英语点津 实习生 张益欣,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

国产3G手机“试商用”

5af95a68a3103f6866ee8449

你有“Google依赖症”吗?

5af95a68a3103f6866ee8449

手机保姆 smartphone nanny

5af95a68a3103f6866ee8449

手机幻听 ringxiety

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序