首页  | 新闻热词

从锋菲“复合”看那些分分合合的明星情侣

中国日报网 2014-09-24 09:07

分享到微信

近日,有关王菲和谢霆锋复合的消息铺天盖地,并且一直占据娱乐新闻的头条位置。明星的感情生活本来就是狗仔队们格外关注的话题,而现实生活中,分分合合的明星情侣也并不止他们这一对。

On- and off- celebrity romances

 Chinese diva Faye Wong and Hong Kong-based actor Nicholas Tse began dating in late 2000. File photo

Chinese diva Faye Wong reportedly reunited with her ex-boyfriend, actor and singer Nicholas Tse, as intimate photographs of the two in Wong's apartment were published on Sept 20.

9月20日天后王菲与演员、歌手谢霆锋在王菲公寓内的亲密照片被曝光后,有报道称两人已复合。

与某人“复合”可以用reunite with或者rekindle one’s relationship with表示,比如,Faye Wong reportedly rekindled her relationship with Nicholas Tse。与之相对的,“与某人分手”最常见的表达时break up with someone,其他表达还有split up,separate,finish with,part from以及更加绝决的cut ties with someone

两个人之间这种分分合合的恋情在英文中常用on-and-off romance/relationship表示,而两人之间年龄差(age difference)超过10岁的恋情有时被称为cradle snatcher,如果女方是年龄偏大的那一方,则会有稍显贬损的cougar relationship/love来表示。

娱乐圈中时常上演分手戏码,但又复合的情侣还有:

On- and off- celebrity romances

Selena Gomez and Justin Bieber

两人于2011年年初开始交往,2012年11月被传分手,后经《人物》杂志确认。但是最近,戈麦斯被拍到与比伯同游加拿大,并传两人已私定终身。

On- and off- celebrity romances

Rihanna and Chris Brown

蕾哈娜和克里斯·布朗2008年开始交往,2009年,蕾哈娜称布朗对其家暴后分手。2013年1月,蕾哈娜表示二人复合,但是当年5月,布朗称二人已分手。

1 2 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

“分分合合的恋情”英文表达

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序