聊聊男人身材那点事儿 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150514/00221917f81a16be4bf80d.jpg" border="0" />
沪江英语 2015-05-14 10:20
分享到微信
身材永远是最热门的话题。不信你看朋友圈里的分享,关于如何练就好身段的帖子永远是最火的。如今男人崇尚块儿,姑娘向往条儿。聊点身材,“狠”有必要。
形容 胖
男生如果胖的话可以用overweight(超重的,亦指过胖),这个词是比较中性的词,不像fat那么没有礼貌。
big (一般指又高又胖),现在广大男同胞一般都会有这么一样东西——beer belly(啤酒肚)。
久坐不运动也会让你的腰间增加一环华丽的游泳圈(腰部赘肉)--spare tyre (游泳圈男女通用)。
stout,中文可以理解为“敦实的”“矮胖的”,常指那些圆胖壮实的较年长者。
flabby(肌肉松弛) ,即我们平时常说的“虚胖”,指肉不结实很松垂。
形容 瘦
thin , 最常用,中性词,就是单纯地指瘦,没什么肉 lean(瘦且健康的),尤指男人,指那种很看上去很瘦但其实很精壮的体格。
那如果我不胖也不瘦而是有很多肌肉怎么说呢?
有点块的身材在英语里叫 have big muscles。
总结一下
1. Will likes drinking beer, so he has beer belly. Will爱喝啤酒,所以他有啤酒肚。
2. He's got a spare tyre. 他有“游泳圈”。/ 他腰上全是赘肉。
3. He has big muscles. 他肌肉很发达/ 他很有块儿。
4. a short stout man with a bald head 一个矮壮秃顶男人
5. He is tall, lean and handsome. 他长得瘦高而英俊。
(来源:沪江英语 编辑:江巍)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。