首页  | 实用口语

那些接地气儿的习语(3) <img src="/data/attachement/jpeg/site1/20150616/0013729e435f16ea03da1e.jpeg" border="0" />

中国日报网 2015-06-16 14:14

分享到微信

还在用教科书上的英语和老外交流吗?是时候改改了,快学些地气儿的表达方式,让自己的口语活泼起来。

Over my dead body
除非我死了、想都别想 

例句:
There is no way I will let you do that, not over my dead body.
除非我死了,我都不会让你那么做的。

Go with the flow

随大流

例句:
If you don't want to stand out, go with the flow.
你要是不想显得太突出,就随大流吧。

Twenty-four seven
日夜无休

例句:
7-11 is a great store because they are open twenty-four seven.
711这个店不错,因为他们全年无休,每天24小时营业。

Don't sweat it
别紧张、不要焦虑

例句:
You tried your best, so stop sweating it.
你已经尽力了,所以别再为之焦虑了。

Beats me
我不知道、问倒我了

例句:
Beats me why he was so mean to you.
我不明白他为什么对你这么不好。 

Beat someone to it
抢先一步 

例句:
If we do not take step immediately, someone will beat us to it, which means big loss for us.
如果我们不立即行动的话, 别人就会抢在我们前面,那可是巨大的损失。

Now you're talking
说得对 

例句:
Now you're talking, the beach sounds relaxing.
没错,去海边感觉比较放松心情。 

Good thinking
明智之举 

例句:
Good thinking to call ahead and reserve tickets.
先打电话订票真是太明智了。

What gives?
怎么了?出什么事了?

例句:
It's not like you to get so upset, what gives?
你这样烦恼焦躁,都不像你了,出什么事了?

(来源:中国日报网 编辑:Zoe)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序