首页  | 考试培训

CATTI笔译词汇:传统文化类

译之灵 2015-08-12 13:44

分享到微信

备考CATTI考试,词汇的储备必不可少。今天为大家整理了与中国传统文化相关的一系列词汇。

艺术及工艺 Arts and Crafts

版画 engraving

贝雕画 shell carving picture

彩塑 painted sculpture

瓷器 porcelain; china

刺绣 embroidery

雕刻 carving

宫灯 palace lantern

国画 Chinese painting

剪纸 paper-cut

景德镇瓷 Jingdezhen porcelain

景泰蓝 cloisonné enamel

蜡染 batik

卖秸画 straw patchwork

木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving

木刻画 wood engraving

泥人儿 clay figure

皮影 shadow puppet

漆画 lacquer painting

漆器 lacquer ware

双面绣 two-sided embroidery

水墨画 Chinese brush drawing ; ink and wash painting

檀香扇 sandalwood fan

唐三彩 Tang tri-colored pottery

陶器 pottery ; earthenware

图章 seal

拓碑 making rubbings from inscriptions , pictures , etc . on stone tablets

拓片 rubbing

微雕 miniature engraving

象牙雕刻 ivory carving

宜兴陶 Yixing pottery

篆刻 seal cutting

 

戏剧表演 Theatrical Performances

京剧人物脸谱 types of facial makeup in Beijing opera

生 male characters

末 middle-aged male characters

净 “painted face” characters

旦 female characters

丑 clown

京剧票友 amateur performer of Peking Opera

木偶戏 puppet show

独角戏 monodrama; one-man play

皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

折子戏 opera highlights

戏剧小品 skit

哑剧 dumb show; mime; mummery; pantomime

单口相声 monologue comic talk

双口相声 witty dialogue

口技 vocal imitations; ventriloquism

说书 monologue story-telling

杂技 acrobatic performance

叠罗汉 making a human pyramid

特技 stunt

睬高跷 stilt walk

马戏 circus performances

 

神话人物 Mythological Figures

八仙 the Eight Immortals

嫦娥 Chang'e ( the Chinese moon goddess)

伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)

福禄寿三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity

共工 God of Water

后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns )

黄帝 Yellow Emperor

夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant )

女 Goddess of Sky-patching

盘古 Pan Gu (creator of the universe )

神农 Patron of Agriculture

禹 Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty )

祝融 God of Fire

1 2 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95cb2a3103f6866ee8454

CATTI笔译词汇:政治类

5af95cb2a3103f6866ee8454

37个“评头论足”实用词汇

5af95cb2a3103f6866ee8454

CATTI笔译词汇:文化类

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序