“别绕弯子、直说”咋表达? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151110/00221910dbb417abe7434b.jpg" border="0" />
网络 2015-11-10 15:53
分享到微信
碰上一个说话吞吞吐吐的人,心急的你一定很想告诉对方:“别拐弯抹角了!有话直说吧!” 英文里怎么表达这种心情,你知道吗?
1. Don't hum and haw. Give it to me straight.
别支支吾吾的,有话直说吧。
2. Don't beat around the bush.
别拐弯抹角了!
3. Don't keep me in suspense.
别和我卖关子。
4. It's time to talk turkey about the problems in our relationship.
我们感情方面的问题是时候该说说清楚了。
5. I told her straight from the shoulder this man she wants to marry is no good.
我直截了当地告诉她,她要嫁的这个人一无是处。
6. She minces no words in stating her opinions.
她表达观点总是直言不讳。
7. I always speak my mind.
我一向心直口快。
8. Don't try to find excuses, be frank to me.
别找借口了,跟我老实说吧。
9. She made no bones about telling him exactly what she thought of him.
她毫无顾忌地告诉了他自己对他的真实想法。
(来源:网络 编辑:刘明)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。