如何高冷地用英语表达“呵呵”? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151130/0023ae82c89f17c6321340.jpg" border="0" />
网络 2015-11-30 14:29
分享到微信
当外国人听你讲了一堆他觉得很扯的东西,一般都会说“interesting”。如果你真觉得他表示感兴趣的话,那就错了,他们只是想表达“呵呵”而已。
1. I hear what you say.
看起来好像是:你说啥我听到了。
实际上人家的意思:呵呵(你说的是狗屁,我完全不想跟你再讨论下去了)。
2. With all due respect...
看起来好像是:他特别尊重你。。。
实际上人家的意思:呵呵,恕我直言。。。
3. Not bad.
看起来好像是:马马虎虎但是不太好。
实际上人家的意思:挺好的。
4. Quite good.
看起来好像是:挺好的。
实际上人家的意思:稍欠火候。
5. It's interesting.
看起来好像是:他们很感兴趣。
实际上人家的意思:呵呵呵呵。
6. That is an original point of view.
看起来好像是:他们挺喜欢你的idea。
实际上人家的意思:呵呵(你有毛病吧,扯的什么玩意?)。
(来源:网络 编辑:杜娟)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。