圣诞趴喝多了?“醉了”英文这么说 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151224/0023ae82c89f17e5e8d42d.jpg" border="0" />
中国日报网 2015-12-25 11:07
分享到微信
今晚圣诞聚会你打算喝多少?微醺、小醉、大醉,还是一醉方休?这些英语表达小编统统给你准备好了~
1. 稍微有些醉意,可以说:
I'm a little tipsy.
我有点醉了。
I was a bit buzzed.
我有点醉了。
I think he's had one too many.
我觉得他有些醉意了。
2. 大醉,可以说:
I was so wasted!
我喝大了!
You're hammered.
你喝醉了。
She was blasted.
她喝高了。
We used to get plastered before every game.
过去每场比赛前,我们都一醉方休。
3. 醉得无法形容了,可以说:
He was absolutely shit-faced.
他烂醉如泥。
4. 比较正式的场合表达喝醉,可以说:
Sir, are you intoxicated?
先生,您醉了吗?
I was inebriated.
我喝醉了。
It is illegal to drive while under the influence of alcohol.
酒驾是违法的。
(中国日报网英语点津 杜娟)
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。