首页  | 实用口语

英语如何恰当回应死亡噩耗? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151229/0023ae82c89f17ec6fd029.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-12-29 14:38

分享到微信

如果老外跟你说某人去世了,你该如何恰当的用英语回应TA呢?依据不同的情形,回答也是千差万别的,千万不要弄错了。

1. 如果是某位大家都熟知的公众人物去世了,听到这个消息,你可以说:

What? Are you serious?
啊?这是真的吗?

I can't believe it.
真是难以置信。

2. 一个你不太熟悉的人去世了,你从另一个跟TA也不太熟悉的人那儿听到这个噩耗:

A: Hey, did you hear about Jack Green?
那个,你知道杰克·格林吗?

B: What about him?
他咋了?

A: Well, he passed away.
呃,他去世了。

B: Oh, that's horrible!
唉,太不幸了!

你也可以说:

That's too bad.
太糟糕了。

Oh, that's terrible news.
唉,真是个噩耗啊。

3. 如果跟你说这个消息的人,与去世的人是朋友或亲属关系,那么你在回应时应尽量表现出一定的情感:

Oh my God, I'm so sorry.
天哪,太遗憾了。

Oh, no. No. She's gone? I can't believe it.
唉,这个,她就这么去了?太难以置信了。

4. 你也可以进一步安慰对方:

I'm here for you.
希望我能帮上点忙。

If there's anything I can do, please ask.
如果有需要我的地方,你尽管开口。

I can't imagine what you're going through right now.
我知道你这段日子肯定要难受死了。

(中国日报网英语点津 杜娟)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95ca9a3103f6866ee8452

“脏乱差”英文咋说?

5af95ca9a3103f6866ee8452

美国人常用的口头禅

5af95ca9a3103f6866ee8452

“对不起”的n种表达

5af95ca9a3103f6866ee8452

关于“化妆”的英语表达

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序