首页  | 新闻热词

昨天被“红包照片”刷屏了吗?

中国日报网 2016-01-27 14:14

分享到微信

1月26日,微信悄然上线红包照片功能,推出红包新玩法。用户点击发布朋友圈按钮,可以看见“红包照片”选项,选择发布照片后,该照片将被模糊处理发送到朋友圈,好友如需看清照片,需向好友发送红包,金额由微信随机决定。根据系统提示,发布的红包照片会在当晚12点被删除。

请看相关报道:

The WeChat moments were filled with 'smog' yesterday. Actually, this is a new function of WeChat where users can share a photo that is blurred by the system, people who want to view the photo will have to give the user a red envelope first. The new function is called the 'red envelope photo'.
1月26日,微信朋友圈“下霾”了。其实,这是微信推出的一个新功能“红包照片”,用户在该功能下发布的照片会被系统模糊处理,其他人想要看到照片,必须先给发照片的人发个红包。

用微信发电子红包(electronic red envelope)这件事已经不稀奇了,不过看朋友圈照片得先发红包就有点新鲜了。昨天,很多人都表示,一打开朋友圈,还以为自己的近视加重了。其实,只是朋友们都在发“红包照片”(red envelope photo)。

在“红包照片”上线后不久,网络上就出现了各种不给红包的段子,比如:

谁要看啊!
Who cares to look!

一个个这么丑还想我付钱来看你们!
Ugly fellows, I will definitely not pay to see your ugly photos!

今晚不看朋友圈,因为穷。
I will not check my WeChat Moments tonight because I don't have money.

平时有些人的自拍我早就不想看了,现在,终于打码了。
I've been tired of someone's selfies for long, finally, they are all blurred.

穷,连朋友圈都看不起了。
I'm flat broke, and my WeChat friends all despise me.

你昨天发“红包照片”了吗?

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

小心别人“窥读”你的微信

5af95a68a3103f6866ee8449

朋友圈也是“人脉资源”

5af95a68a3103f6866ee8449

刷爆朋友圈的“涂色书”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序