首页  | 实用口语

外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道! <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170731/64006a47a40a1ae92aab22.jpg" border="0" />

华尔街英语 2017-07-31 15:53

分享到微信

这篇文章不是吐槽中国教育,只是想告诉所有学英语的少年,知识也是需要与时俱进的,牛津词典还定期更新呢,何况是老师上课教的那些知识。

比如下面这些,在国外人们已经很少说了。

1、How do you do?

这句话已经被“What's up?”/“How is it going?”替代,现在的年轻人们认为它太正式了。

2、I am fine.

面对“How are you?”,回答“I am fine.”的人已经很少了,而且“I am fine.”会给人一种“我很好,不用你管”的高冷感觉。

人们会更喜欢回答一些积极的或是更真实的感受,比如“wonderful”,“great”,或是“Not too bad”这样的说法。

3、Bye bye!

在英美国家,很少有人说“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子气。

他们经常使用“See you/See you later!”,或者直接说一个“Bye!”;或者对方出远门,他们会说 “Take care!”.

4、What is your name?

英美国家的人比较注重说话用词的礼貌,他们认为直接这么问比较鲁莽。

他们会说,“May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”。

5、It is raining cats and dogs.

这应该是上学时老师敲了无数次黑板,考试出过无数次题的知识点了,但其实,这么高级的表达,早就过时啦!

现在年轻人们经常说“It is pouring.”或者是“Rain hard.”

(来源:华尔街英语  编辑:Julie)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序