首页  | 实用口语

"For the birds"难道是"给鸟的"? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170810/64006a47a40a1af6021304.jpg" border="0" />

华尔街英语 2017-08-10 09:52

分享到微信

周末和一个外国朋友出去吃饭,刚吃一口,她就满脸嫌弃地说了句 It's really for the birds.心想,这东西难道已经难吃到要直接拿去喂鸟了?这样说话未免也太刻薄了吧~

后来才知道,for the birds 其实是“糟糕的”的意思。

那么问题来了,“糟糕的,不好的”,除了“bad,terrible”你还知道该如何表达吗?

Awful 糟糕的,可怕的

The last six months have been awful for her.
最近六个月对她来说相当痛苦。

Dreadful 糟糕透顶的

We’ve had some dreadful weather lately.
最近我们这里的天气糟透了。

Lousy 极坏的

The food there was lousy, I was about to throw up.
那儿的食物真的超难吃!我都要吐了。

Rotten 恶劣的,差劲的

I won't go to that hotel again. The service was rotten.
我绝不会再去那个酒店了!服务简直烂透了!

Worthless 一无是处的,没用的

His parents had made him feel worthless.
他父母让他觉得自己一无是处。

(来源:华尔街英语  编辑:Julie)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序