首页  | 新闻热词

世界卫生组织或将“游戏障碍”列为精神疾病

中国日报网 2017-12-28 11:02

分享到微信

世界卫生组织将于明年更新国际疾病分类名单,此次名单修订拟将“游戏障碍”列为精神疾病的一种。

A child indulges in a popular game online. To protect kids from potential harm, some game companies try to limit their playing time to an hour per day. [Photo provided to China Daily]

The World Health Organization is considering adding "gaming disorder" to the list of mental health conditions in its next update of the International Classification of Diseases (ICD), according to a beta draft of the document.
世界卫生组织拟在更新版的国际疾病分类草案中,将“游戏障碍”列为精神疾病。

在该草案的描述中,沉迷游戏的行为需符合以下三个特征才可能被归为“游戏障碍”(gaming disorder)

if a person loses control over their gaming habits,
对游戏行为失去控制力,

if they start to prioritize gaming over many other interests or activities,
游戏为先,其他的爱好和活动都为游戏让路,

if they continue playing despite clear negative consequences.
出现明显的负面影响之后,仍然坚持玩游戏。

而且,这样的游戏行为在个人、家庭、社交、教育、职场以及其他重要领域产生了严重的不良影响(to result in significant impairment in personal, family, social, educational, occupational or other important areas of functioning),才会被归为精神疾病(mental health problem)。

对于游戏成瘾是否该被归为疾病在心理学界一直都有争论。最大的问题是,花很多时间打游戏和游戏成瘾这两种行为很难界定(hard to distinguish between simply spending a lot of time playing games and actual addictive behavior)。而且,有些抑郁症或者焦虑症患者可能会用打游戏或者酗酒等方式缓解抑郁症状。因此,这其中的利弊也要根据实际情况来判定。

此前也有研究显示,玩游戏可以帮助释放压力、提升解决问题的能力以及眼手协调能力(enhance eye-hand coordination)。

【相关词汇】

精神疾病 mental health problems

国际疾病分类 International Classification of Diseases (ICD)

成瘾行为 addictive behavior

药物滥用 drug abuse

瘾君子 drug addict

(中国日报网英语点津 马文英)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序